chitay-knigi.com » Детективы » Слоны умеют помнить - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 32
Перейти на страницу:

— Я подумала, что, может быть, вам надо как раз это?

— О нет! — воскликнула миссис Оливер — Тут кулинарныерецепты.

— О боже! — разочарованно вздохнула секретарша. — Только ивсего.

— Впрочем, кое-какие из них неплохо освежить в памяти.Оставьте альбом, я потом посмотрю… Знаете, я подумываю о бельевом шкафе, о том,что стоит рядом с ванной. Посмотрите на верхнюю полку над банными полотенцами.Я иногда кладу туда свои бумаги и книги. Впрочем, подождите! Я схожу и посмотрюсама.

Однако в шкафу миссис Оливер никаких записных книжек неоказалось, и она вернулась в кабинет, взяла альбом и стала перелистыватьпожелтевшие от времени страницы. Мисс Ливингстоун с мученическим выражениемлица стояла, прислонившись к дверной притолоке. Миссис Оливер, которая уже немогла выносить страдальческого вида своей секретарши, сказала, вздохнув:

— Я думаю, еще стоит посмотреть в столовой, на старой полке,которая немного разбита. Может быть, там найдете совсем старые записные книжки,примерно десятилетней давности. И я думаю, что больше сегодня вы мне непонадобитесь.

Просмотрев старые записные книжки, миссис Оливер переписаланекоторые имена, адреса, телефоны и позвонила своему другу Пуаро:

— Это вы, месье Пуаро?

— Да, мадам. Это именно я!

— Вы что-нибудь уже сделали?

— Прошу прощения, а что я должен сделать?

— Ну, что-нибудь… Что вы вчера мне обещали.

— Ах это! Да, конечно. Я попросил своих друзей сделатькое-какие запросы.

— Но они еще не сделаны? — Миссис Оливер была невысокого мненияоб обязательности мужчин.

— А вы, дорогая мадам?

— Я была очень занята!

— Что же вы делали?

— Собирала слонов, если вы понимаете, что это значит…

— Я думаю, что понимаю.

— Должна заметить, что это не очень просто — вернуться впрошлое, — сообщила миссис Оливер. — Я даже не предполагала, как много можновспомнить, посмотрев на полузабытые имена. Господи, какую же чушь иногда пишутлюди друг другу на дни рождения. Сейчас вот я не могу понять, почему вшестнадцать — семнадцать, даже в тридцать лет мне было так важно, чтобы мнеписали что-нибудь в моей книге дией рождений. Некоторые из них чрезвычайноглупы…

— Ваши поиски успешны?

— Не совсем. Хотя я уверена, что я на правильном пути… Япозвонила своей крестнице.

— Собираетесь повидаться?

— Да, сегодня вечером она навестит Меня. Если она не сбежитот меня. Молодые люди очень ненадежны.

— Она обрадовалась тому, что вы ей позвонили?

— Не знаю… У нее резковатый голос. Я вспомнила, что впоследний раз я видела ее около шести лет назад, и не могу сказать, что онапроявляла ко мне какие-то нежные чувства. Я гораздо больше помню Селию, когдаей было пять лет, у нее была гувернантка, и она бросала в нее свои башмачки.

— Гувернантка?

— Нет, Селия в гувернантку…

Закончив разговор, миссис Оливер присела на диван и сновапринялась перелистывать старые записи.

— Марианна Жозефина Понтальер. Боже мой, я не вспоминала еемного лет, — бормотала миссис Оливер. — Ее наверное, давно нет в живых… АннеБрейоби, она жила в другой части света! Как давно это было.

Миссис Оливер не заметила, как быстро пролетело время.

В дверь позвонили, и она пошла открывать.

Глава 4Селия

Распахнув дверь, миссис Оливер увидела стройную девушку.

— Входите, Селия, — сказала она. — Как давно мы не виделись.Последний раз, насколько я помню, мы виделись на свадьбе, ты была подружкойневесты. На тебе был шифон абрикосового цвета и какие-то гроздья из него.

— Да, — засмеялась Селия. — У всех была сеяная лихорадка, имы, все время чихали… Ужасная свадьба.

— Тем не менее выглядела ты прекрасно.

— Мне приятно это слышать, хотя в тот день я была не влучшей форме.

Миссис Оливер понравилась живость и непосредственностьСелии, и в то же время она почувствовала, что девушка самостоятельна и уверенав себе.

— Садись, — миссис Оливер достала из буфета два графина иостановилась с ними перед крестницей.

— Хочешь херес или что-нибудь другое?

— Лучше херес.

— Прекрасно… Мой звонок показался тебе неожиданным?

— О нет… Я только не знаю, чем он вызван.

— Боюсь, что я не очень внимательная крестная.

— А почему вы должны быть сейчас внимательной. Я ужевзрослая.

— Пожалуй, ты права. Но и когда ты была маленькая, я тоже неочень хорошо выполняла свои обязанности.

— Я думаю, это не так.

— Я должна объяснить, почему сегодня я тебе позвонила. Этодовольно странная история. Я редко хожу на литературные мероприятия, но такслучилось, что вчера я была на утреннике.

— Я читала в газете. И очень удивилась, увидев ваше имя. Язнаю, что обычно вы там не бываете.

— Но тут была и очень жалею.

— Вам не понравилось?

— Дело не в этом. Просто было кое — что, что раздражаломеня. И это странным образом связано с тобой. И я подумала, что я должнарассказать тебе об этом.

— Звучит интригующе, — усмехнулась Селия и отпила глотокхереса.

— Ко мне подошла женщина, с которой я не была знакома…

— Но там, наверное, часто бывает, когда к вам подходят вашипоклонницы.

— Да, конечно… Подходят и говорят: «Ах, мне так нравятсяваши книги. Я счастлива познакомиться с вами». А я не знаю, что отвечать…

— Я какое-то время работала секретарем у одного писателя. Ион мне рассказывал, как трудно ему бывало в таких случаях.

— Так вот. Эта женщина подошла ко мне и сказала: «У вас,кажется, есть крестница и зовут ее Селия Рейвенскрофт».

— Это действительно странно. Сначала надо бы все-таки хотьпознакомиться. Что она имеет против меня?

— Насколько я поняла, ничего.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 32
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.