chitay-knigi.com » Научная фантастика » Великие Пределы. По праву рождения - Виктор Эрландцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 101
Перейти на страницу:
лечит. По правде говоря, дорогая, я невероятно устала быть одной. Тебе еще не знакомо это чувство, но через сотню лет ты осознаешь свое исключительное одиночество среди простых людей. И ты станешь долго думать, прежде чем сблизиться с кем-либо из них. Сейчас говорю даже не о любви… Простые дружеские отношения. Поверь, это не просто видеть, как люди, с которыми ты сблизилась, стремительно дряхлеют и уходят из жизни… — Лой сделала долгую паузу. — Как я уже тебе сказала, счастье можно обрести лишь с Сильным мужчиной. И я ни секунды не буду колебаться, если вдруг такая возможность появится. Но дело в том, что мы с тобой одни в этом Пределе. Ты и я. Других Сильных здесь нет.

— А в других Пределах? Может быть, где-то есть одинокий мужчина, который…

— Конечно есть! — усмехнулась Лой. — Даже не сомневайся! Но Пределы закрыты! Закон Доредона, дорогая. Легально попасть в другой Предел можно только с согласия Родина. Видишь, насколько его власть безмерна. Она распространяется даже на сердечные отношения Сильных… Ты знаешь, как Родин ко мне относится… Поэтому… Другие Пределы для меня недоступны.

— Как же все сложно… — прошептала Таня. — Родин меня убьет при первой возможности, Сумеречный род проклят. У меня нет даже единого шанса, чтобы встретиться с другими Сильными.

— Закон Доредона остановил войну Сильных. Теперь мы все расплачиваемся за это. Сейчас каждый Сильный больше всего на свете боится потерять свой Источник, — грустно добавила Лой.

* * *

Царский Совет был назначен на полдень. После вечернего посещения Источника Таня чувствовала себя полной Силы. Поэтому она решила не совершать утреннего омовения. Сразу приступила к обходу больных на первом этаже ее дома. Ежедневная обязанность стала постоянной рутиной. Работа была ответственной и сложной. Однако дарила глубокое удовлетворение и приносила признательность людей. Как и предсказывала Лой, слава великой врачевательницы росла изо дня в день.

Сегодня у Тани была еще одна важная обязанность — Царский Совет. Покончив с осмотром, она задумалась, в каком наряде ей предстать в нижнем Армосе. Взгляд непроизвольно упал на маленькую шкатулку с платьем Дома Пханэвари. Ей очень хотелось одеть именно его… Но повод был неподходящим. Со вздохом Таня выбрала скромный наряд, в котором она была вчера в Тронном зале.

Лианэ на бричке привезла свою госпожу к широким ступеням Царского дворца. У входа Таню встретила знакомая царская стража. Девушка уже ориентировалась во дворце, и поэтому вежливо отказалась от сопровождения.

В центре длинного пустого зала Царского Совета около кресел стояли лорды Армоса. Кресло Лой пустовало. Отсутствие Царицы смутило Таню. В растерянности она медленно прошла мимо стражи у дверей, осторожно подошла к пожилым мужчинам, учтиво кивнула.

— Рада видеть вас в добром здравии, уважаемые лорды Армоса, — тихо произнесла Таня.

Лица мужчин расплылись в улыбках.

— Как поживаете, уважаемая Таня? — мягко произнес сухощавый лорд Тонэ. — Говорят, Вы творите чудеса исцеления. Сколько у Вас сейчас больных?

— Благодарю, уважаемый лорд Тонэ. Слухи всегда сильно преувеличены. Сегодня утром у меня было тридцать два пациента.

— Нисколько не преувеличены, — вмешался лорд Нимэру. — Я лично могу подтвердить невероятное искусство, которым обладает госпожа Таня. Нет сомнений, в ее лице Армос обрел выдающегося лекаря. Готового в любое время прийти на помощь и в болезни, и… — лорд глубоко вздохнул, — в несчастном случае.

— Мы все молимся за Вас, госпожа Таня, — произнес высоким дрожащим голосом седой лорд Арнэ. — Пусть дело, которое Вы так успешно начали, приносит свои благодатные плоды.

— Спасибо, уважаемые лорды за теплые слова и поддержку. Я очень признательна… — произнесла Таня.

Было еще одно пустующее кресло, которое, очевидно, предназначалось для нее. Таня встала рядом.

— Царица Итаны, Повелительница Сайглав, светлейшая Лой Ивон! — громким торжественным голосом объявил белый стражник у входа.

В зал быстрой походкой вошла Лой.

— Очень рада, что все собрались здесь в добром здравии! Господа лорды! Госпожа Таня! Занимайте свои кресла. Надеюсь, вы не против, если я сразу перейду к делу?

Лой пришла в длинном свободном платье ярко-алого цвета. На голове Царицы блестела высокая диадема с крупными камнями. Царица уверенно заняла свое кресло, сложила ногу на ногу. Огляделась, потом обратилась к главе Дома Лорахнэ:

— Уважаемый лорд Кайэса. Будь любезен, поделись тем, что удалось узнать во время допросов.

Лорд поднялся с кресла, учтиво поклонился Царице.

— Этой ночью были допрошены наследный сын Конунга Тари, принц Эриерг, команда его галеры и поверенный в делах Конунга Тари, его правая рука господин Лагерд. Никто из двухсот шестнадцати морских воинов, участвующих во вчерашнем нападении в Тронном зале, не выжил.

Лой бросила многозначительный взгляд в сторону Тани.

— По просьбе Царицы Итаны, несравненной Лой Ивон, сам Конунг допрошен не был.

Лой согласно кивнула в ответ.

— Не строит полагаться на его слова. Конунг обладает даром убеждения. К тому же он достаточно наговорил вчера в Тронном зале…

— В результате допроса выяснилось, что предводитель галеры Эриерг и его команда ничего не знали о плане нападения на Царицу Итаны. Некоторые члены команды были допрошены… особенно строго. Однако никаких сведений, указывающих на их причастность, получить не удалось. По их показаниям сокровища для Царицы Итаны были загружены в трюм на острове Гравхаторэ. Конунг со своими людьми вошел на борт их галеры два дня назад. После они отделились от остальных кораблей и в одиночестве направились к берегам Итаны. Общаться с людьми Конунга команде было запрещено под страхом смертной казни…

— Подожди-подожди… — перебила его Лой. — Правильно ли я поняла, уважаемый лорд Кайэса, что наследный принц Эриерг не знал о коварном замысле своего отца?

— Из проведенных допросов следует, что не знал. Эриерг утверждает, что для него произошедшее в Тронном зале было полной неожиданностью.

Лой удивленно склонила голову.

— Отец привез сюда сына. И при этом не посвятил в свои замыслы?! Это выглядит как-то странно… Не кажется ли вам, уважаемые лорды? Зачем он его привез?

— Разреши слово, несравненная Лой Ивон? — произнес глубоким голосом полный лорд Татхирс.

Лой согласно кивнула.

— Я думаю, что в таком опасном деле, какое затеял Конунг Тари, они заранее договорились, как будут действовать в случае провала. Возможно, что таким образом Конунг Тари надеется отвести гнев от своего сына.

— Можно мне высказаться?

— Конечно, дорогой лорд Тонэ, — озабоченно сказала Лой.

— Я полагаю, что Эриерг действительно ничего не знал. И отец привез сюда с единственной целью. В случае провала оставить сына в заложниках и спасти свою жизнь. Поэтому он ничего и не сказал своему сыну, который едва ли согласился бы на такое.

— Очень может быть, — медленно произнесла Лой. — Похоже

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 101
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности