Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рабы дружно складывали мешки с дуррой посреди склада, и в воздухе висел острый запах спелого зерна, смешанный с приторной вонью гниющей кожи. За их работой пристально следили египетский лейтенант и три других офицера. Им понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя. Они оторопело смотрели на Райдера и его огромную деревянную дубинку, пока в помещение с диким криком не ворвался Башит со своей арабской дружиной.
Египетские офицеры наконец-то опомнились и бросились к винтовкам, прислоненным к противоположной стене, а лейтенант вынул из кобуры пистолет и даже успел выстрелить, прежде чем Башит с друзьями набросились на него с саблями наголо. Склад огласился дикими криками, воплями раненых, грозными проклятиями и призывами о помощи. Один из рабов упал перед Райдером на колени, моля о пощаде. Тот попытался оттолкнуть его, но несчастный ухватился за его ногу и прилип, как обезьяна к стволу фруктового дерева.
В другом конце огромного склада Асват отчаянно пытался вырваться наружу. Он мчался, перепрыгивая через мешки дурры, а длинный балахон развевалась за ним, как огромный парус. Подбежав к металлической лестнице, ведущей к верхнему люку, он лихорадочно полез по ней, но длинная одежда путалась у него между ног, затрудняя движение. Несмотря на это, ему все же удалось подняться наверх, где он закричал, призывая на помощь сторонников:
– Убейте их! Не дайте им уйти! Убейте всех!
Райдер ударил раба дубинкой по голове, и тот, отпустив его ногу, рухнул на грязный пол. Переступив через него, Корни побежал к лестнице вслед за священником, запихивая дубинку за ремень. Подняв голову, он вдруг увидел, что под одеждой священника виднеются кавалерийские бриджи цвета хаки и армейские ботинки. Священник тем временем вылез из люка и остановился, переводя дух, но, увидев идущего по пятам Райдера, завопил от страха:
– Остановите его! Застрелите как собаку!
Однако его люди были слишком заняты собственными проблемами и не обращали на вопли никакого внимания. Тогда священник стал лихорадочно подбирать полы балахона, чтобы добраться до ремня, на котором висела кобура с пистолетом, но так и не успел схватить оружие. Райдер бросился на него, нарушив все планы. Тот отпрянул, схватил висевшую на стене масляную лампу и высоко поднял над головой.
– Стой! Именем Господа, предупреждаю! Я сожгу тебя живьем!
В этот момент широкое одеяние упало на пол, обнажив военный мундир офицера египетской армии с эполетами и погонами майора. Темные курчавые волосы блестели от помады. Райдер сразу узнал этот ни с чем не сравнимый запах.
– Майор аль-Фарук! – удивленно воскликнул он. – Какой приятный сюрприз.
Лицо аль-Фарука перекосилось от ярости.
– Я предупреждал тебя! – закричал он и швырнул лампу в Райдера. Тот инстинктивно прижался к лестнице, и лампа, пролетев мимо, разбилась внизу, осветив все вокруг ярким пламенем. Огонь коснулся сухих мешков с зерном, и те запылали, как свечи.
– Не подходи! – продолжал вопить аль-Фарук, не спуская с Райдера глаз. – Предупреждаю тебя! Не смей… – Он схватил еще одну лампу, но Райдер успел выхватить из-за пояса дубину. Майор бросился к нему, размахивая светильником, и запустил прямо в голову, но Райдер отразил его умелым ударом дубинки. И эта лампа упала на мешки с зерном, вызвав еще один очаг пожара. Зерно уже вовсю пылало, потрескивая и лопаясь от огня.
Поняв, что потерпел неудачу, аль-Фарук бросился бежать, но Райдер успел схватить его за ногу. Майор отчаянно брыкался, пытаясь освободиться, но Кортни не отпускал его, подталкивая к люку. В какой-то момент аль-Фарук потерял равновесие и свалился вниз, успев ухватиться руками за поручни.
В этот момент снизу раздался выстрел, и пуля, задев плечо Райдера, врезалась в стальную лестницу в шести дюймах от его лица. На металлической поверхности осталось темное пятно от свинца. Выстрел был настолько неожиданным, что Райдер, невольно отпрянув, отпустил ногу аль-Фарука, и тот, продолжая отчаянно лягаться, попал ему по голове, отчего Райдер потерял равновесие и распластался на краю люка.
Прозвучал еще один выстрел снизу, и пуля, просвистев рядом с головой Райдера, вонзилась в бетонную стену, вырвав из нее целый пласт штукатурки. Он посмотрел вниз и с ужасом увидел, что в помещение склада ворвалась группа египетских солдат, охранявших поставки зерна. Они, вероятно, увидели языки пламени и услышали выстрелы на складе. Солдаты были вооружены винтовками с пристегнутыми штыками и сразу окружили людей Башита. А стрелявший в Райдера перезарядил карабин, поднял ствол и тщательно прицелился. Оказавшись совершенно беспомощным, Райдер увидел вырвавшийся из ствола сноп огня, вслед за которым донесся горьковатый запах пороха. Пуля врезалась в стену в нескольких дюймах от его головы. Это заставило Райдера действовать. Он вскочил на ноги и побежал за аль-Фаруком, который незадолго до этого исчез за задней дверью чердака. Пробегая мимо люка, Райдер с опасением ждал еще одного выстрела, но, посмотрев вниз, увидел, что стрелявший в него солдат валяется на бетонном полу, как бездыханная рыба на дне высушенного бассейна. А над ним стоит Башит, наступив ногой на горло и пытаясь вынуть из его тела копье. В этот момент прозвучал еще один выстрел. Башит наконец-то выдернул копье и направил его на нового врага.
Райдер хорошо понимал, что его люди внизу сражаются отчаянно, не жалея сил, но численное превосходство врагов настолько значительно, что рассчитывать на успех было практически невозможно. Он уже хотел было отпустить аль-Фарука и вернуться к своим людям, когда через заднюю дверь в помещение склада вбежали еще два человека.
– Да здравствует славный Десятый! – закричал Райдер, узнав в них Пенрода Баллантайна и Якуба с длинным кинжалом в руке. Пенрод отразил удар штыка, нанесенный ему египетским лейтенантом, и, улучив момент, полоснул его саблей по шее. Острое лезвие рассекло кровеносные сосуды и мгновенно окрасилось кровью. Лейтенант рухнул на бетонный пол, несколько раз дернулся в предсмертных конвульсиях и замер. Пенрод бросился к Райдеру, и тот, показав на дальний конец чердака, закричал:
– Это аль-Фарук! Он побежал туда! Постарайся остановить его! – Слова утонули в шуме мощного взрыва. Огонь бушевал уже повсюду, пожирая все на своем пути. Языки пламени достигали высокого потолка.
Задыхаясь в едком дыму и натужно кашляя, Пенрод бросился за аль-Фаруком. Достигнув черного хода, он глотнул свежего воздуха, протер слезившиеся глаза и увидел еще одну лестницу, упиравшуюся в дальнюю стенку кожевенного склада, за которой начинался канал.
Аль-Фарук на нижней ступеньке отчаянно боролся с длинными полами своей одежды, но, увидев вверху Райдера, что-то громко выкрикнул и упал вниз. Однако он быстро вскочил на ноги и заорал:
– Назад! Не пытайся остановить меня!
На этот раз ему удалось добраться до ремня с кобурой. Выхватив револьвер, он направил его на Райдера. Яркие языки пламени освещали склад, и Райдер видел, что руки майора заметно дрожат. По его пунцовым щекам стекали крупные капли пота, сливаясь в тонкий ручеек на двойном подбородке. Майор торопливо выстрелил, и пули врезались в стенку справа и слева от двери. Райдер отступил за дверь и услышал громкий топот аль-Фарука, который бросился в противоположный конец коридора.