Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот так, девочки. И в этих условиях мне надо было очаровать императора и еще заработать как можно больше пеньков.
Так что императоры с девками расселись смотреть представление, а мне оставалось лицезреть его издали, с неудобного места, стоя среди слуг.
Как и в прошлый раз, подудели дудки, побарабанили барабаны, и на площадку вышел мужик в золотом кафтане и ярко раскрашенной маске, изображавшей пучеглазую, зубастую рожу.
- Слава Крайсветной империи, - провозгласил мужик. – И ее великому правителю, сыну Луны и Солнца! Каков же он, божественный император Чиньяня?
У нас, что ли, спрашивает? Я повертела головой. Но вроде нет, сами справляются.
Мужик отошел в сторонку и дальше рассказывал, что делают другие мужики, которые выходили, выступали и уходили снова.
Первым появился мужик в красном. На него напала целая толпа человек в черном, в масках и с палками. Тот, что в красном, красиво прыгал, крутился прямо в воздухе, ногами махал и легко черных заборол. Пары мгновений не прошло, а они уже лежат недвижимые. Довольный собою, красный умчался.
- Император должен быть воином, чтобы защитить свою землю, - сообщил нам золотой.
Дальше вышел человек в рыжем. Перед ним стояло несколько сундуков с золотом и драгоценностями. Он их рассматривал и что-то заносил в свиток.
- Дабы страна процветала, император должен быть сведущ в счете и делах торговли.
Дальше вышел мужик в желтом, полил деревце и постоял попой кверху – сорняки, значит, полол.
- Плодородная страна – благополучная страна. Плодородие императора – знак его силы.
Мужик в зеленом кафтане вышел в обществе другого мужика, изображавшего женщину, и еще нескольких, которые, судя по всему, олицетворяли детей.
- Император печется о своей семье, как о народе, и о народе, как о семье, заботливо взращивая их, точно растения.
Появился мужик в голубом. К нему подошли несколько людей в черном, которые с хитрым видом предлагали ему золото, самоцветы, всякие вкусности, но голубой всякий раз с гордым видом отказывался.
- Проницательность и умение противостоять искушениям – одно из главных качеств императора, – доложил золотой.
Затем появился мужик в синем. Он что-то писал, возводя очи к небу, и вообще изображал напряженную умственную работу.
- Император мудр и постоянно развивает свой ум чтением работ великих мыслителей прошлого, – так объяснил нам сию картину золотой.
И в завершение показали суд. Перед мужиком в пурпуре, сидевшем на троне, два человека яростно спорили. У одного был разбойничий вид, другой изображал красивую бабу, которая строила глазки императору. Император простер длань, остановив пререкания, и вынес приговор. Разбойник возликовал, а баба обиделась.
- Император беспристрастен и не позволяет чувствам влиять на его решения. Все, что он делает, он совершает во благо страны, даже его решения кто-то сочтет безжалостными.
Затем вышли все мужики и встали в ряд, а золотой объявил:
- Соединение всех добродетелей – император! Любой человек может содержать в себе одно или несколько превосходных качеств. Но император – слияние всех совершенств. Да славится имя Божественного!
Лицедеи поклонились.
Что-то мне все это напоминало. Но что?..
Со Фу объявил, что настало время испытания. На этот раз мы должны были состязаться в танцах.
Первой выступала Ферфетта, которая плясала, нарядившись в летящие алые одежды и установив вокруг себя факелы. Она кружилась, летела, плыла и скользила, то пригибаясь к земле, то взмывая над площадкой, длинные рукава и широкие полы платья развевались, пламя факелов танцевало, вторя ее движениям. Императоры следили за ней, не отводя глаз, и выдохнули лишь когда Ферфетка преклонила колено в поклоне. Я приуныла – куда мне до нее? – но, хлопая в ладоши, вынуждена была признать, что это и впрямь было очень красиво.
Девки выходили одна за другой. Кто танцевал бодрые пляски, кто плавно кружил, кто отбивал звонкую задорную дробь. Брунгильда под бой огромных барабанов изобразила танец-битву, и мне он тоже понравился – пожалуй, не меньше, чем Ферфеткин. У зрителей загорелись глаза – каждому хотелось ринуться в бой и разить врага мечом или топором, как это делала в пляске Брунгильда. Такую боевую подругу, подумалось мне, и впрямь мог бы пожелать себе сам император. Не в первый раз пришла мысль, что все не так очевидно, как кажется. Среди всех нас на Брунгильду в последнюю очередь можно было подумать, что она победит – но многие уже уехали, а она оставалась. Почему бы ей и не выиграть?..
Зухрашка – вот кому я сулила скорое отбытие. Замотанная по глаза в свои тряпки, она недолго потопталась на площадке с чем-то несуразным и даже поклониться как следует не смогла.
Последней (кроме нее, оставалась лишь я) вышла О Цзынь. Как всегда, она была в широких штанах и коротких сапожках, поверх штанов – подпоясанное широким поясом платье с переливчатым блеском. Волосы гладко зачесаны кверху, в ушах – длинные серебряные сережки, черные раскосые глаза сверкают холодным огнем.
Несколько слуг с трудом втащили на площадку пышный куст в большом горшке. Заиграли дудки, забили барабаны. О Цзынь стала танцевать, и – вот где пришлось рот раскрыть от изумления – всем стало ясно, кто в этом испытании победит.
Она двигалась так скоро, что невозможно было уследить за нею, будто летал по площадке серебряный вихрь. Только что здесь – и вот уже там, быстрее мысли и ветра. Взмывая над землей, О Цзынь, крутясь веретеном, повисала в воздухе – и метала ножики: вжух, вжух! Как она их держала на себе, где столько спрятала? Кинжалы летели один за другим, а листья и ветки знай себе опадали с куста.
Танец закончился, и все увидели, что куст приобрел форму чиньяньской крякозябры, обозначающей имя императора.
Все молчали, глубоко потрясенные. Со Фу поднялся было, но принцесса обратилась к нему.
- Еще не все, - сказала она и снисходительно улыбнулась: мол, вы думаете, что-то видели? Это так, для затравки. - Я только хотела показать немного того, что у нас умеет каждый ребенок. По обычаю, в танцах с кинжалами должен участвовать ещё один человек.
Прежде чем кто-то успел ей ответить, она крутнулась вокруг себя и остановила взгляд где-то за головами