Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пышнотелая, добродушная владелица гостиницы «Виста де лаМеса» вошла в зал суда, соблазнительно покачивая крутыми бедрами. Она охотноопознала адвоката и женщину с каштановыми волосами, которая сидела в креслепозади него; рассказала, как супружеская пара приехала в гостиницу наканунеубийства, чтобы переночевать.
Кавингтон взглянул на часы, чтобы лишний раз отметить время,когда взорвется «бомба», предназначенная для ненавистного адвоката.
— Вызовите Говарда Б. Скенлона.
Говард Скенлон, худощавый, рослый, чуть старше пятидесятилет мужчина, с лицом резко очерченным скулами, тонкими губами и выцветшимиголубыми глазами, был переполнен чувством сознания важности своей миссии.Пройдя широкими шагами вперед, он поднял правую руку и принес присягу вверности своих показаний.
Кавингтон снова взглянул на часы и опустился в кресло.
Скенлон назвал суду свое имя и адрес, а затем взглянул всторону Кавингтона в ожидании вопросов.
Кавингтон обратился к нему в своей излюбленной, нарочитонебрежной манере:
— Мистер Скенлон, кем вы работаете?
— Я маляр, сэр.
— Где вы были в ночь на двадцать первое сентября?
— Я останавливался в Тихуане, в гостинице «Виста де лаМеса».
— Мистер Скенлон, не привлекло ли тогда ваше вниманиечто-либо?
— Да, привлекло, сэр.
— И что именно?
— До того как приехать на юг Калифорнии, я жил вместе сженой в Портленде, штат Орегон. Я пытался найти себе работу…
— Минуточку, — перебил его Кавингтон. — Мистер Скенлон, судне интересуют ваши личные проблемы. Постарайтесь отвечать строго напоставленный вопрос.
— Хорошо, сэр.
— Так вот, расскажите суду, что именно тогда привлекло вашевнимание.
— Ну, я звонил своей жене, чтобы предложить ей приехать сюдако мне.
— Ясно. А где сейчас ваша жена?
— В Портленде, штат Орегон.
— И вы звонили ей, чтобы вызвать ее в Тихуану?
— Да.
— В котором часу вы звонили?
— Я звонил в течение всего вечера, но ее не было дома. Онаушла с друзьями в кино и…
— Не следует давать показания о том, чего вы не знаете,мистер Скенлон. Об этом, возможно, позже ваша жена сама расскажет. Говоритетолько то, что делали вы сами. Итак, вы заявили, что обратили внимание нанечто, потому что в течение всего вечера тщетно пытались дозвониться до своейжены.
— Совершенно верно, сэр.
— Вы все-таки дозвонились до нее?
— Да.
— В котором часу?
— Было где-то около десяти минут одиннадцатого.
— Вы что, смотрели на часы?
— Да, сэр.
— Теперь, пока вы ждали, когда сможете дозвониться до жены,непосредственно перед десятью минутами одиннадцатого, где вы находились?
— Я был в телефонной кабине.
— Там были еще телефонные кабины?
— Да, еще одна.
— Вы долго ждали, пока вам удалось услышать жену?
— Думаю, около пяти минут.
— А в это время, пока вы ждали, кто-нибудь входил в соседнююкабину?
— Да, сэр.
— В какое время?
— Как раз перед тем, как мне удалось связаться со своейженой. Думаю, примерно в пять минут одиннадцатого.
— Вы уверены, что это произошло в названное вами время?
— Да, сэр, поскольку я дозвонился именно в десять минутодиннадцатого.
— А задолго ли до того, как вы дозвонились, этот неизвестныйвошел в другую телефонную кабину?
— Не больше чем за пять минут. Я уже говорил это.
— Теперь скажите, вы видели этого человека?
— Тогда нет, но позже видел.
— Когда позже?
— Спустя две-три минуты, после того как он покинул кабину.
— Итак, вы увидели его, когда он покидал кабину. Я правильнопонял?
— Да, сэр.
— Кто это был? Вы знаете этого человека? Свидетель поднялруку, ткнув указательным пальцем в направлении зала суда, и проговорил:
— Этот человек здесь.
— Вы показываете на Эдварда Карлеса Гарвина?
— Да, это мужчина, сидящий по правую руку от адвоката.
— И вы видели, как Эдвард Гарвин выходил из телефоннойкабины?
— Да, сэр.
— А что он делал, пока находился внутри, вам случайно неизвестно?
— Он заказывал телефонный разговор с каким-то оченьотдаленным пунктом.
— Как вы узнали об этом?
— Я хорошо слышал его.
— Вы могли слышать его голос через стенку, разделяющуюкабины?
— Да, сэр. Я сидел как раз около стенки и…
— И что же он говорил?
— Я услышал, как он сказал, что хочет заказать разговор сабонентом, живущим очень далеко. Я запомнил, как он сказал, что хочетпобеседовать с Эзел Гарвин, проживающей в Лос-Анджелесе в апартаментах«Монолиз», и затем, мгновение спустя, я услышал, как он опустил монету, а затемприступил к беседе, сказав буквально следующее: «Эзел, это Эдвард. Не тратьпонапрасну деньги на юристов. Я сейчас нахожусь в Тихуане, и ты не сможешьдобраться до меня. Я собираюсь ехать в Океансайд. Советую тебе сесть в машину иприехать туда, мы встретимся и все обсудим. Мы найдем устраивающий нас обоихвыход». А после, помолчав некоторое время, он сказал: «Ничего подобного. Я недурак. Я не позвонил бы тебе, если бы не узнал о тебе кое-что. Вспомни-ка тогомужчину, ухаживания которого ты принимала в Неваде. Ну так вот, я все о немзнаю. Я знаю, где он находится прямо в эту минуту». Дальше он продолжалрассказывать ей, где тот мужчина находился и как можно было до него добраться.Я забыл, где именно находилось ранчо этого мужчины. Помню только, что где-торядом с Океансайдом.
— Он назвал имя этого мужчины?
— Не знаю, сэр. Если он его и называл, то я не запомнил.Помню только, что это мужчина из Невады и он ухаживал за ней.
— Что вы еще слышали?
— Он сказал: «Тебе лучше приехать в Океансайд. Я встречутебя на том месте, где мы в свое время планировали построить наш дом. Я подъедутуда и встречу тебя. Я буду в своей машине и, чтобы тебе было легче найти меня,включу фары».