Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джепп ухмыльнулся.
– Это мы с вами так поступили бы. Но и вы и я немногопоумнее, чем капитан Рональд Марш.
– Вы уверены? А мне показалось, что он умен.
– Но уж никак не умнее Эркюля Пуаро! Я, например, в этомуверен.
И Джепп рассмеялся, хотя Пуаро смотрел на него с неприязнью.
– Если он невиновен, то зачем он подбил Карлотту Адамс наэтот фокус? – продолжал Джепп. – Этот фокус нужен был только для одного – чтобызащитить настоящего убийцу.
– Тут я с вами совершенно согласен.
– Ну, наконец-то.
– Может быть, он действительно говорил с ней, – задумчивопроизнес Пуаро, – в то время как на самом деле... Нет, это глупо. Кстати, каквы объясняете ее смерть?
Джепп прокашлялся.
– Несчастный случай. Я все-таки считаю, что несчастныйслучай, хотя и очень уж своевременный. Доказательств, что Марш имеет к этомуотношение, у меня нет. После театра алиби у него бесспорное. Он был сДортхаймерами в ресторане до начала второго, а она легла спать значительнораньше. Нет, я думаю, что ему невероятно повезло, как это иногда случается спреступниками. Если бы она осталась жива, он придумал бы, что с ней делать.Прежде всего он бы ее запугал. Наверняка внушил бы, что ее арестуют засоучастие в убийстве, если она расскажет правду. А потом запросто заткнул бы ейрот новой кругленькой суммой.
– И вы считаете... – Пуаро, не мигая, смотрел перед собой, –и вы считаете, что мисс Адамс послала бы на смерть другую женщину, в то времякак сама располагала бы доказательствами ее невиновности?
– Сильвию Уилкинсон не повесили бы. Все гости сэра МонтегюКорнера располагали теми же доказательствами.
– Но убийца этого не знал! Он рассчитывал, что СильвиюУилкинсон повесят, а Карлотта Адамс будет молчать.
– До чего же вы любите поговорить, мсье Пуаро! Вы прямо-такиубеждены, что капитан Марш – невинный барашек. Неужели вы поверили в егоисторию о человеке, который проскочил в дом вслед за Аделой?
Пуаро пожал плечами.
– А вы знаете, кто, по его словам, это был?
– Наверное, я мог бы догадаться.
– Он говорит, что это был актер Брайан Мартин. Как вам этонравится? Человек, который даже не был знаком с лордом Эджвером!
– Тем более капитан Марш должен был удивиться, увидев еговходящим в дом лорда Эджвера, да еще со своим ключом.
– Ха! – презрительно выдохнул Джепп. – К вашему сведению,Брайана Мартина не было в тот вечер в Лондоне. Он ужинал с одной юной дамой вМоулси. В Лондон они вернулись после полуночи.
– Меня это не удивляет, – спокойно отозвался Пуаро. – А юнаядама тоже актриса?
– Нет. Она хозяйка шляпного магазина. И не кто иная, какподружка мисс Адамс – мисс Драйвер. Надеюсь, вы согласитесь, что ее показанияне вызывают подозрений.
– Соглашусь.
– То-то же. И хватит сопротивляться, – снова засмеялсяДжепп. – Насмех придуманная история – вот что это такое. Никто не входил в дом№ 17 и в соседний дом тоже. А из этого следует, что его светлость лжет.
Пуаро грустно покачал головой.
Джепп, дружески улыбаясь, поднялся со своего стула.
– Ну хватит, хватит, мсье Пуаро, все ясно.
– Что такое «Д., Париж, ноябрь»?
Джепп пожал плечами.
– Какая-нибудь старая история. Неужели девушка не моглаполучить полгода назад подарок, который не связан с преступлением? Будьтеблагоразумны.
– Полгода назад, – пробормотал Пуаро, и неожиданно глаза егозасверкали. – Dieu, que je suis bete![56]
– Что он говорит? – спросил у меня Джепп.
– Слушайте! – Пуаро тоже встал со своего места и дажелегонько ткнул пальцем Джеппа в грудь. – Почему горничная мисс Адамс не узналашкатулку? Почему ее не узнала мисс Драйвер?
– Что вы имеете в виду?
– Потому что шкатулка появилась у мисс Адамс совсем недавно!Возможно, кто-то хочет, чтобы мы считали, будто она получила ее в ноябре. Ноона получила ее недавно, а не тогда! Ее купили только что! Джепп, друг мой,умоляю вас, проверьте это! Перед нами новая версия! Ее купили не здесь, а заграницей. Может, в Париже. Если бы ее купили здесь, кто-то из ювелиров сообщилбы нам. Ее фотографии и описание помещались в газетах. Да-да, Париж. Скореевсего Париж. Умоляю вас, выясните это. Мне очень, очень нужно знать, кто такойД.
– Ладно, – добродушно ответил Джепп. – Хотя меня эта идея,честно говоря, не слишком вдохновляет. Но я постараюсь выяснить. Дополнительнаяинформация не помешает.
И он вышел от нас в отличном расположении духа.
– А теперь пойдемте обедать, – сказал Пуаро и, улыбаясь,взял меня под руку. – У меня появилась надежда, – пояснил он.
Я был рад, что он снова стал похож на себя, хотя и былпо-прежнему убежден в виновности Рональда Марша. Мне подумалось, что в глубинедуши Пуаро согласен со мной и Джеппом, а просьба найти покупателя шкатулки –всего лишь последняя попытка достойно выйти из затруднительной ситуации.
За ресторанный столик мы уселись в самом благодушномнастроении.
Увидев, что в противоположном конце зала обедают БрайанМартин и Мэри Драйвер, я не слишком удивился. Из того, что рассказал Джепп,вполне следовало, что у них может быть роман.
Они нас тоже заметили, и Мэри помахала рукой.
Когда мы приступили к кофе, Мэри, оставив своего спутника,подошла к нам. Она, как всегда, была полна бодрости и выглядела очень эффектно.
– Можно мне присесть и поговорить с вами минутку, мсьеПуаро?
– Разумеется, мадемуазель. Счастлив видеть вас. Отчего бы имистеру Мартину к нам не присоединиться?
– Я велела ему оставаться на месте. Видите ли, я хочупоговорить с вами о Карлотте.
– Да, мадемуазель?
– Вы спрашивали, не было ли у нее особых отношений скем-нибудь из мужчин?
– Да-да.
– Я все это время думала. Понимаете, иногда трудно вспомнитьсразу какие-то слова и обмолвки, на которые в свое время не обращаешь особоговнимания. Так вот, я все думала, вспоминала и пришла к выводу.