Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возвращаемся в твой офис.
Недолгий путь в конторку охраны в патрульном грузовичке О’Рэйли и Редвуд проделали молча. Лайон ругал себя — как случилось, что подробности вызова номер один он узнал только сегодня? Непростительно. Редвуд просто вел автомобиль, не делая никаких комментариев. Только когда они вошли в конторку, Редвуд подошел к карте, которую Лайон оставил на столе.
— Я виноват, сэр, что не доложил своевременно о том, что на территории были еще люди. Просто эти ребята, которые приезжают по вызовам номер один, — мы их всех знаем, конечно, но они приехали и уехали. Они как бы не в счет…
— Но не тогда, когда умирают люди, — сказал Лайон мрачно. — Докладывай теперь, Редвуд. То, что не доложил своевременно.
— Во-первых, в ту ночь вызов был как раз особый, транзитный. Покойника должны были отправлять в Европу. Еще и поэтому я вышел тогда в ночную смену… Привез его, как я сказал, некто Санчес Рамиро. Он с нами работает много лет. С ним был его помощник — того я даже по имени не знаю, он новый. В одиночку они ездить не могут, в одиночку с клиентом не управиться, а охрана им помогать не обязана. Да и удовольствие ниже среднего — им помогать.
Что касается Рамиро — он мужик лет сорока, в этом бизнесе уже давно. Рассказывал мне в свое время, что пришел еще совсем мальчишкой, подрабатывать. Понравилась работа, остался. После выкупил бизнес у прежнего хозяина. Парень он, видимо, толковый, потому что сумел не только сохранить свою маленькую компанию, но и расширил ее. Кстати, большинство так называемых «транзитов» — отправок в другие города и страны — уже несколько лет идет через него… А это хоть и хлопотно — потому что ящики… в смысле, гробы должны быть цинковые, а потом — специально упакованные в пластик и дерево и со специальными, опять же, засыпками… Но все это себя окупает, потому что цены на авиаперевозки этих грузов — выше крыши. И цены на подготовку «грузов» соответственные.
— Итак, они приехали… Ты мне показал, что бывает в случае обычных номер один… А в случае транзитных?
— Все тот же путь. Только оставляют все это сооружение в большом зале. Там я должен провести осмотр, проверить опись содержимого, ну еще чуть не десяток бумаг заполнить. Потом, после того как все формальности соблюдены, заклеить ящик специальной лентой и опечатать.
— Как это — опечатать?
— Буквально. Как ваши опечатывают квартиру или место преступления. У меня там, в зале (Редвуд избегал слова «морг»), есть свой стол, куда никто не садится. За этим столом я заполняю бумаги. Печать привожу с собой — обычно она у меня здесь, в сейфе. Ставлю печать — и все.
— Поясни.
— И все — это значит, что до страны назначения никто этот ящик больше не откроет, сэр.
— Давай попробуем вместе сделать хронометраж того вечера с момента прибытия «транзита номер один». Вызов ты получил…
— В час десять. Пока приехал туда, встретил Санчеса, поднял их наверх — было час двадцать примерно. Тут Санчес мне и говорит: «Ты будешь тут примерно час возиться, верно? Давай-ка я пока с Мартином покатаюсь, ты ведь не против? А мой парень тут тебе поможет, если надо…»
— Что ему за удовольствие — ночью по кладбищу кататься?
— Это вы, сэр, у него спросите, если захотите. Говорят, работу не мы выбираем, а она нас… Но он-то свой бизнес точно сам выбрал. Меня его слова не удивили, потому что не в первый раз у нас такой был распорядок. Я вообще не люблю, когда у меня над душой кто-то стоит, когда я бумаги заполняю. Тем более там международный груз. Ничего сложного, а ошибешься в одном слове — потом хлопот не оберешься…
— Значит, примерно в час тридцать они с Мартином начали патрулирование. Отметились… смотрим по карте — здесь, здесь и здесь…
— Ну да. Обычный маршрут для этого времени.
— Когда этот Санчес явился назад?
— Примерно через час, может, час пятнадцать, сэр. Я к этому времени все завершил, торопиться некуда было.
— Потом?
Редвуд замялся.
— Я нарушил инструкцию, сэр. Разрешил Рамиро забирать груз, но до ворот провожать не стал. Зашел к диспетчерам словечком перекинуться — это в том же здании, сэр. Только минут через сорок я вернулся в конторку. Думал, Мартин там. Его нет… Дальше я вам все рассказал.
— Так в котором часу вы его нашли у церкви?
— Выходит, около трех тридцати…
— Смотрите, а в три одиннадцать он отметился в Павильоне Патриотов. Другой конец кладбища, мили три от той церкви, где он лежал. Как это вышло?
— Не могу знать, сэр. Я ведь эту распечатку никогда не видел. Я вообще своих людей визуально проверяю, этими распечатками начальство занимается…
— Почему вызов номер один в эту ночь не отражен в вашем рапорте? И нам вы о нем не рассказали?
— Я сказал, сэр. Только без подробностей — тогда ваш шеф меня все больше о Мартине расспрашивал, ну я и отвечал. Насчет рапорта: когда обычные вызовы номер один — мы их отмечаем обязательно. Когда транзитные — начальство разрешает и не отмечать: они много времени отнимают, заказчики бывают недовольны. К тому же их диспетчеры регистрируют. Так что — как говорится, по умолчанию, сэр.
Редвуд помолчал минуту и спросил:
— А это точно, сэр, что Мартина убили? Страшное дело. Не захочешь тут работать.
Возвращаясь домой, Лайон О’Рэйли снова и снова прикидывал: как ни крути, не мог Мартин Дэвис отмечаться после половины третьего в южном секторе «Изумрудных Лугов». Он в это время уже лежал убитый возле церкви Святой Энн… Редвуд в это же время беззаботно беседовал с диспетчером парка — это подтверждено. Кто же тогда отмечался на маршруте? Оставался только Санчес Рамиро…
* * *
Хопкинс был, как всегда, весел и свеж.
— Ну в Южной Америке дела поправили, теперь вернемся к своим, — приветствовал он Потемкина. — Чем порадуешь?
Внимательно выслушал, не перебивая. Побарабанил пальцами по столу.
— Ага… По нашей с тобой классификации выходит, что структура дела почти сформировалась, сейчас начинается «действенная» часть, так?
— Ну не все еще ясно насчет структуры.
— Во всяком случае, я думаю, ты на верном пути. Сейчас надо копнуть поглубже этих его деловых партнеров. Как, ты говоришь, звали этого мужика из страховой компании?
— Флеминг.
— Да, точно. Знаю его. Он — толковый профи, мы с ним работали.
— Послушай, я и сам думаю, что он прав. Два вопроса к тебе…
Хопкинс наклонил голову:
— Я весь внимание.
— Вопросы деликатные. Первый: вот список руководящих чиновников, с которыми имел дела Грег Ставиский. Расположены не по алфавиту, а в порядке близости к Ставискому, насколько можно судить по нашим данным. Мне они, как ты понимаешь, незнакомы. Посоветуй, с кого начать «копать».