Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грилло и его люди стреляли, пока у них не кончились патроны, но для женщин и детей было слишком поздно. Он сдерживал слезы, когда ему приказали отступить. Он наткнулся на парня, которого разорвали на части, и забрал у него "Томпсон" и патроны. У его нового "М1" закончились патроны, поэтому он оставил его рядом с трупом.
Когда он вытащил пару магазинов и одну гранату, парень потянулся к нему. Глаза предположительно мертвого побелели, и он издал низкий, пронзительный звук, который с шипением вырвался из его раздробленного горла. Кровь пузырилась у него изо рта, и Грилло вырвало.
Когда он оправился от рвоты, Пирс и Шоу схватили его за руки и потащили дальше. Пирс прихрамывал, помогая, когда мог, но его нога явно болела.
Капитан Тейлор совещался с командованием, когда обнаружил останки подразделений "Эйбл" и "Бейкер".
- Грилло. Это правда, что ты боевой инженер?
- Да, сэр, - сказал Грилло. - Предписание затерялось по пути в Европу.
- Идеально. Ты нам нужен. Как только мы обеспечим себе колеса, мы планируем сюрприз для фрицев.
- Что за сюрприз, сэр? - спросил сержант Пирс.
- Это не было бы сюрпризом, если бы я сказал тебе сейчас, не так ли? Хорошо, капрал Грилло. Ты - со мной, - сказал Тейлор.
- Я - рядовой, сэр.
- Больше нет. Продвижение по службе. Поздравляю, - сказал капитан Тейлор и неторопливо удалился.
Грилло подавил улыбку и последовал за ним, но не раньше, чем вытер рвоту со рта.
45: Грейвс
Он прикрывал отступающих союзников. Габби взревел от гнева, когда он открыл огонь. Они оказались в ловушке в крошечном переулке, где едва хватало места, чтобы расчистить обе стороны. Но они замедлились, чтобы создать движущийся блокпост. Ублюдки продолжали наступать, независимо от того, сколько пуль он выпустил.
Мерф утверждал, что он был водителем танка и должен быть на месте водителя. Габби сказал:
- Оно твое. Я пойду постреляю в фрицев. В любом случае, ездить на этой штуке - еще та заноза в заднице с рулем не с той стороны.
Парни поменялись местами, и Габби сдержал свое слово. Он обрушил волну за волной немецкого свинца на преследующие силы.
С ящиками боеприпасов и оружием, оставленными немцами, они смогли обеспечить безопасное отступление. Жители деревни вступали в армию и перемещались среди них, но недостаточно быстрыми темпами. Они несли чемоданы и коробки с вещами. Многие крепко прижимали к себе детей. Пожилая пара отбросила в сторону свои вещи и настояла на том, чтобы держаться за руки, когда они плелись среди беженцев.
- Это так глупо, старший сержант, - сказал Габби, перезаряжая немецкий пулемет последними патронами.
- Мне не нужно повторять дважды, - сказал Грейвс.
- Kак насчет Большого Техасца? Мы оставили его тело там, - сказал Габби.
- Cейчас мы ничего не можем с этим поделать, - сказал Грейвс.
- Я знаю. Просто досадно. Надо было забрать его с собой. Мы бы позаботились о нем, как только оказались бы в безопасности.
- Если нам удастся найти безопасное место, я помолюсь за него. Прямо сейчас я занят молитвой за нас, - мрачно сказал Грейвс.
46: Коули
Немецких военнопленных держали под охраной во время боя, до того как Коули выдвинул аргумент, что они могут помочь. Американцы, естественно, с недоверием относились к фрицам, и было много слухов о Мальмеди, а также ропота о том, что их следует расстрелять.
Фон Бозелагер сделал шаг, чтобы подойти к нему и предложить услуги своих товарищей. Коули пришлось почесать в затылке и очень внимательно рассмотреть немецкого офицера. День назад этот засранец был заинтересован в том, чтобы застрелить людей Коули. Теперь они хотели стрелять в своих собственных парней.
- Ты понимаешь, как странно это звучит, верно? Вам нужно оружие, чтобы сражаться с вашими собственными людьми?
- Это не сыны Отечества. Это не сыновья человека. Это - монстры, - сказал фон Бозелагер, когда огонь обрушился на наступающие силы.
- Вы, ребята, могли бы повернуть оружие против нас и сбежать, - сказал Коули.
- И куда идти, лейтенант? Куда мы пойдем после побега? Единственное, что нас ждет, - это смерть или сговор с этими зверями. Мы будем сражаться, чтобы выжить, и сдадим наше оружие, когда нас попросят.
- Ваше слово офицера?
- Да. Даю слово офицера и солдата Третьего рейха.
- На твоем месте я бы не говорил этого слишком громко, - сказал Коули.
У лейтенанта Коули не было много времени, чтобы подумать о последствиях. Вместо этого он сам принял решение: он приказал выдать им оружие, но ограничил боеприпасы.
Позже в тот же день решение оказалось разумным.
47: Тейлор
- Эй, парни! - завопил Тейлор. - Где вы взяли эту машину?
Немецкий полугусеничный бронетранспортер была зрелищем, которое почти заставило его нырнуть в укрытие. Но кто-то сбросил флаг спереди, и в машине показались люди. Они ехали по небольшой дороге и почти въехали в переулок, прежде чем остановиться, дать задний ход и снова найти дорогу.
- Долгая история, капитан, - сказал человек с немецким пулеметом. - Я - старший сержант Грейвс, бывший танкист 37-й танковой дивизии 4-й бронетанковой роты. На нас напали, и нам пришлось позаимствовать эту красоту.
- Ты потерял свой танк?
- Как я и сказал, капитан. Долгая, черт возьми, история.
- Расскажешь потом. Мне нужен транспорт до юго-восточного въезда в Бастонь.
- Запрыгивайте, капитан. Мы направляемся в ту сторону, - сказал Грейвс.
Тейлор и Грилло перелезли через заднюю часть и заняли места, пока они торопливо представлялись друг другу.
- Нам нужно сделать остановку на складе снабжения. Я укажу путь, - сказал Тейлор.
- А как насчет этих гражданских? - спросил Грейвс.
- Эта миссия спасет много жизней, при условии, что мы сможем добраться туда вовремя, - сказал Тейлор.
- Слышал это, Мерф? Теперь у нас есть задание.
Мерф хмыкнул, но сводя глаз с надвигающейся орды.
48: Коули
Бозелагер и его люди не обратили свое оружие против союзников. Они продолжали выполнять задание и приказы союзников. Однако было что-то в том, как это делалось; холодная неумолимость, которая напомнила Коули, что он впервые видел немецких пехотинцев в действии, вместо того, чтобы пытаться обойти их с фланга или стрелять в них.
Они работали в тесном сотрудничестве и часто говорили по-немецки. Коули не был лингвистом, как некоторые переводчики, но он изучал немецкий в школе и мог разобрать пару слов.
Они вернулись к развалинам старой церкви и остановились отдохнуть. Коули и его люди стояли в одном углу, фон Бозелагер и его люди - в другом. Две силы настороженно следили друг за другом.