Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уделите мне минуту, мисс Пебмарш.
– О~ это детектив-инспектор Хардкасл?
– Да. Могу я поговорить с вами?
– Мне бы не хотелось опоздать в институт. Это займет многовремени?
– Не более трех-четырех минут, уверяю вас.
Мисс Пебмарш вернулась в дом, инспектор последовал за ней.
– Вы слышали, что произошло сегодня? – спросил он.
– Случилось что-то еще?
– Я думал, вы уже знаете. У телефонной будки на этой улицеубили девушку.
– Убили? Когда?
– Два и три четверти часа назад. – Хардкасл взглянул навысокие напольные часы.
– Я ничего об этом не слышала, – сказала мисс Пебмарш. В ееголосе звучали сердитые нотки, – видимо, она досадовала, что не могла ничегозамечать вокруг себя. – А что это за девушка?
– Ее звали Эдна Брент – она работала в секретарском бюро«Кэвендиш».
– Еще одна девушка из этого бюро! Ее тоже вызвали потелефону, как эту Шейлу~ как ее?
– Не думаю, – ответил инспектор. – Она не приходила повидатьвас?
– Сюда? Разумеется, нет.
– А если бы она пришла к вам, то застала бы вас?
– Не уверена. Когда, говорите, это было?
– Приблизительно в половине первого или немного позже.
– Да, в это время я была дома, – кивнула мисс Пебмарш.
– Куда вы пошли после дознания?
– Прямо домой. – Помолчав, она спросила: – А почему выдумаете, что эта девушка могла прийти ко мне?
– Ну, утром она была на дознании, видела вас там, и,вероятно, у нее имелась какая-то причина для прихода на Уилбрэхем-Крезент.Насколько нам известно, она не была знакома ни с кем из живущих на этой улице.
– Но зачем ей приходить ко мне только потому, что она виделаменя на дознании?
– Ну~ – Инспектор улыбнулся и, поняв, что это останетсянезамеченным мисс Пебмарш, постарался говорить как можно более беспечным тоном:– Кто знает этих девушек? Может, ей просто хотелось взять у вас автограф.
– «Автограф»! – насмешливо повторила мисс Пебмарш. – Хотя,возможно, вы правы – такое нередко бывает. Тем не менее уверяю вас, инспекторХардкасл, что ничего подобного не произошло. Никто не приходил сюда после того,как я вернулась с дознания.
– Ну, благодарю вас, мисс Пебмарш. Мы просто решили, чтолучше проверить каждую возможность.
– Сколько ей было лет? – неожиданно спросила женщина.
– По-моему, девятнадцать.
– Девятнадцать? Совсем молоденькая~ – Ее голос слегкадрогнул. – Бедное дитя. У кого могла подняться рука на такую девочку?
– Всякое случается, – вздохнул Хардкасл.
– Она была привлекательной? – допытывалась мисс Пебмарш.
– Нет, – ответил инспектор. – Мне кажется, она толькостаралась быть такой.
– Значит, причина в другом. – Мисс Пебмарш покачала головой.– Мне очень жаль, инспектор Хардкасл, что я не в состоянии вам помочь.
Простившись, Хардкасл вышел из дома. Мисс Пебмарш, как и впрошлый раз, произвела на него большое впечатление.
Мисс Уотерхаус также оказалась дома.
– А, это вы, – недовольно промолвила она, открыв дверь. –Право, я уже рассказала вашим людям все, что знаю.
– Уверен, что вы ответили на все вопросы, – отозвалсяХардкасл. – Но ведь невозможно спросить обо всем за один раз. Нам нужновыяснить еще некоторые детали.
– Не понимаю какие. Вообще, вся эта история была для менястрашным потрясением, – заявила мисс Уотерхаус, осуждающе глядя на посетителя,как будто он был в этом повинен. – Входите. Не можете же вы целый день стоятьна пороге. Садитесь и задавайте любые вопросы. Хотя не могу взять в толк, чтоеще вы хотите знать. Как я уже говорила, я вышла позвонить по телефону, открыладверь будки и увидела там девушку. Никогда в жизни я не была так напугана! Ятут же позвала констебля, а потом вернулась домой и приняла лечебную дозубренди. Лечебную! – подчеркнула она.
– Вы действовали очень разумно, мадам, – похвалил инспектор.
– Вот и все, – закончила мисс Уотерхаус.
– Вы абсолютно уверены, что никогда не видели эту девушкураньше?
– Может быть, я видела ее сто раз, но не запомнила. Конечно,она могла обслуживать меня в магазине Вулворта, сидеть рядом со мной в автобусеили продавать мне билет в кино.
– Она работала машинисткой-стенографисткой в бюро«Кэвендиш».
– Не думаю, чтобы я когда-нибудь пользовалась услугамимашинистки-стенографистки. Может быть, она работала в конторе моего братаГейнсфорда? Вы к этому клоните?
– Нет, нет, – ответил Хардкасл. – Такой связи пока необнаружено. Просто меня интересует, не приходила ли она повидать вас сегодняутром, перед смертью.
– Повидать меня? Конечно нет! Чего ради ей это делать?
– Ну, этого мы не знаем, – сказал Хардкасл. – Следовательно,если кто-то видел, как она утром входила к вам во двор, он ошибся? – Инспекторс простодушным видом наблюдал за собеседницей.
– Кто-то видел, как она входила ко мне во двор? Чепуха! –заявила мисс Уотерхаус. – По крайней мере~ – Она не окончила фразу.
– Да? – подсказал Хардкасл, насторожившись, но не подаваявиду.
– Ну, я подумала, что она могла войти во двор и положить впочтовый ящик какой-нибудь листок. Сегодня я нашла один такой перед ленчем.Кажется, объявление о собрании по поводу ядерного разоружения. Нам их каждыйдень подсовывают. Но даже если так, я в этом не виновата.
– Разумеется. Теперь относительно вашего телефонногоразговора. Вы утверждаете, что у вас не работал телефон. А на телефоннойстанции это отрицают.
– Они вам наговорят с три короба! Я набирала номер, нослышала только какие-то непонятные звуки, поэтому и пошла звонить из автомата.
Хардкасл поднялся:
– Простите, что побеспокоил вас, мисс Уотерхаус, но возниклопредположение, что девушка приходила к кому-то, проживающему наУилбрэхем-Крезент неподалеку от вашего дома.
– И поэтому вы должны расспрашивать всю улицу? – фыркнуламисс Уотерхаус. – По-моему, она, вероятнее всего, приходила в соседний дом – кмисс Пебмарш.