chitay-knigi.com » Научная фантастика » Врата на Изнанку - Катерина Тумас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 73
Перейти на страницу:
сдвинутся, как ни старайся. Само шило, конкретно эту модель, выбранную Барросом для дополнительной безопасности, достать, то есть снять, может только надевший его.

«Эх, а я так надеялся, что будет стандартный образец, который можно взломать за пару часов», – опечалился про себя Куори, а вслух сказал:

– Мне считать это комплиментом?

– Как хочешь. Стража!

Когда богатырь открывал клетку, стражники наставили оружие на остальных охотников из-за решетки. Но никто даже не рыпнулся. Гром дрых преспокойно дальше, Кайден с Зеном тоже самозабвенно изображали спящих, а Хилланот лишь с интересом голову повернул.

Баррос, который заранее напрягся, готовый отразить любую попытку побега, ожидал подставы больше всего со стороны прикидывающихся спящими. Он был уверен, что это лишь видимость отключки, у всех троих. Стоит открыть дверь, как вот этот крепыш, который растянулся на полу ближе прочих к двери, бросится на него с кулаками. И пусть у нападающего ничего не выйдет, ведь магия на прутьях по-прежнему включена, начальник стражи не привык полагаться на это. Всегда надо быть начеку.

Но ничего не произошло. Заперев клетку, Баррос, который любил разумные поступки и готов был за это поощрять, уважительно сказал Куори:

– Позвольте еще раз представиться…

– Торно Баррос, начальник стражи, – перебил его эльф. – Я Куори Асторио. Ведите меня к вандалу, что вскрыл мою сумку, да поживей!

– Полагаю, ты понимаешь, что попытки применить физическую силу по отношению к кому-либо будут сказываться на твоих товарищах.

– Отчетливо, – надменно фыркнул эльф и первым пошел к выходу.

Глава 21. Родственные души

– А где остальные? – недоуменно спросил главный маг, когда к нему в башню привели Куори. – Я думал…

– Ему еще и мало! – хохотнул Баррос. – Дракон из тебя вышел бы что надо! Это зельевар, как и заказывал.

И обратился к эльфу, пнув его в плечо:

– Ты ж один там такой рукастый? Или помощники есть?

– У каждого охотника свой профиль, – назидательно сказал эльф.

Барроса его ответ удовлетворил.

Маг недовольно зыркнул на начальника стражи и пошел за стулом в дальний конец комнаты. Хмуро взирающего по сторонам эльфа усадили на лавку у стены и напомнили, что от его поведения зависят жизни друзей.

«В том-то и дело, – подумал Куори, – что у меня теперь есть все шансы вытащить их из-за решетки, если правильно разыграю карты».

Баррос вышел, оставив дежурить снаружи помещения нескольких стражников. Перед тем, как захлопнуть за собой дверь, он напутствовал Маривальда:

– Если что, смело можешь скрутить его магией.

– Добрый день, – проигнорировав слова начальника стражи, вежливо поприветствовал пленника маг, присаживаясь напротив него на стул. – Называйте меня мастер Маривальд. Я здешний главный маг. И сейчас мы в моей лаборатории.

«И этот древний старец мне выкает? А я к нему строго на «ты» буду. Раз он позволил себе фривольно лапать мою алхимическую сумку! Это ведь хуже, чем сунуть руки под юбку девственнице!»

Заломив бровь, эльф придирчиво осмотрелся. Маг не мешал, дал ему такую возможность, еле сдерживая самодовольную улыбку.

Своей магической лабораторией Маривальд очень гордился. Он годами ее обустраивал и дотачивал, пока не создал в этом отдаленном от действительно больших городов месте приемлемые для себя условия. А учитывая, что раньше Маривальд работал в императорском дворце, где все всегда старались делать по высшему уровню, то требования у него были высокие. Скорее, даже сильно завышенные.

Куори, выискивая глазами, чем в помещении можно было бы воспользоваться себе во благо, не спешил вступать в диалог. И магу ничто не мешало немножко окунуться в воспоминания.

Первое время здесь, в замке герцога, ему приходилось очень туго. Ни тебе личного помещения, где мог бы в свое удовольствие хозяйничать, ни работающего без сбоев оборудования, ни высококачественных компонентов… И даже помощников не выделили! Как такой именитый магических дел мастер вообще может работать один? А кто кофе принесет? А кто колбы помоет? Кто пыль протрет? Не уборщицу же сюда пускать! Тут еще и герцог этот проклятущий везде нос свой сует и заставляет работать на благо общественности… С такими раскладами еще бы жизнь не казалась Маривальду дерьмом. Могла только еще похуже чем-то представиться.

Избалованный талантливый маг, выросший в семье аристократов, приближенных к имперской правящей семье, он считал ссылку в захолустье под названием Долина Семи Мечей чуть ли худшим наказанием, чем тюремное заключение. А ведь именно такой выбор перед ним и поставили: либо заключение, либо добровольное путешествие. Сначала ему попытались преподнести назначение в главные маги отдаленного герцогства как невероятную возможность. Ага, исследовать сотни раз уже исследованные мечи. Когда Маривальд ожидаемо заартачился, просто выдвинули ультиматум. Естественно, несправедливый, по мнению самого мага. И все же тюрьму он не выбрал.

– Весьма недурно. На первый взгляд, – резюмировал свои наблюдения эльф с надменностью в голосе. – Я Куори Асторио.

Скрывать свое имя смысла не имело, у герцога наверняка были документы из Ордена. К чему тогда маскарад? Правильно, ни к чему.

– Очень рад знакомству!

Маг хищно блеснул глазами, предвкушая, как эльф раскроет ему все свои невероятные тайны и секреты.

– А я вот нет, – холодно отрезал пленник. – Так это ты влез в мою сумку без моего разрешения?

– Что вы, – хитро прищурился старик, – у меня приказ на досмотр от Ордена. Без разрешения туда заглянул только мой нерадивый ученик. Надо признать, если бы я вовремя не появился, сумка была бы уже у вас.

Он с содроганием вспомнил Бенджамина и его «Маривальдика» и снова порадовался, что в замке такой большой свинарник. Безалаберный засранец оттуда только к концу недели выползет. Уж в этом можно быть уверенным. Маривальд убедился, чтобы этого олуха нагрузили по самую макушку грязной работой с разгребанием огромных куч смердящего дерьма.

– И как он? Уже полюбил весь мир? – хихикнул эльф.

– Ага, и даже успел возненавидеть. Я позаботился об этом.

– А ты суров, старик! – засмеялся Куори. – Я б в ладоши похлопал, да не могу.

Маг, решив, что разгадал его игру, поцокал языком:

– Я не стану вас освобождать, уважаемый. И не намекайте.

«Ишь ты, уважает он меня!.. Чего тогда по моим вещам без спросу лазает?»

– А ты и не сможешь, – парировал пленник. – Персональный блок на бородача стоит. Иначе я бы уже и сам справился.

Маривальд не поверил. Поначалу. А потом вспомнил про мастерски изготовленные компоненты к зельям.

«А ведь такое можно сделать, только если безупречно владеть тонкой магией, очень точно совершать действия. С подобным уровнем мастерства можно много чего, кажущегося непосильным, сотворить…»

Мастер достал из кармана флакончик с зельем и показал эльфу.

– Я хочу узнать больше про

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 73
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.