Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оля молчит. Наташа видит, что не убедила её до конца.
— Я могу что-нибудь сделать, — спрашивает Наташа, — чтобы ты не чувствовала себя брошенной?
— Раньше мы ходили в гости друг к другу каждую неделю, — несмело замечает Оля. — А сейчас сентябрь заканчивается, и ничего… Может, будем почаще встречаться?
— Хорошо. Приходи в эту субботу после уроков ко мне. Будем говорить о серьёзном. А может, и похихикаем. Ага?
Оля улыбается:
— Согласна.
Оля и Наташа продолжают проводить время вместе, как и раньше, каждую неделю. Наташа не рвёт дружбу со Снежаной, а Оля относится к этому спокойно.
Пример 2. Аня и Андрей — пара. Однажды в компании друзей Андрей рассказывает анекдот о тупых блондинках и сам смеётся громче всех. Заметив недовольное лицо Ани, поясняет:
— Ты — исключение. Все остальные блондинки, кроме тебя, — дуры набитые.
Вечером наедине Аня объясняет Андрею:
— Это было обидно. Я прошу тебя больше так не делать.
Андрей отмахивается:
— Я же пошутил.
— А мне не смешно!
— Ты просто юмора не понимаешь.
— Может, ты всё-таки меня выслушаешь?
— Ты слишком серьёзно ко всему относишься. Забей.
Через неделю в той же компании Андрей рассказывает, как Аня провалила контрольную по алгебре, обнимает её и треплет по волосам:
— Видишь, блондиночка? Так что и ты не исключение.
Аня вырывается:
— Я же говорила, что это не смешно!
— А орать-то зачем?
— Потому что ты меня не слушаешь!
— Не веди себя как истеричка неадекватная!
Компания смеётся. Аня в гневе уходит.
Наверняка ты заметила, в чём примеры похожи, а в чём отличаются. Со стороны Оли мы видим шантаж («Выбирай: или я, или она — и точка»). Со стороны Андрея — оскорбление (шуточки о тупых блондинках). То и другое происходит в нездоровых отношениях. А дальше начинаются различия.
1. Наташа могла устроить ссору («С кем хочу — с тем дружу, не твоё дело, нечего тут командовать»). Однако она попыталась выяснить, что чувствует подруга и почему она себя так ведёт. Задала вопрос и быстро получила ответ: Оля считала себя хуже Снежаны и боялась потерять Наташу.
Диалог получился: Наташа расспросила и выслушала Олю, постаралась её понять, а затем объяснила свою точку зрения.
А что же Андрей? Аня открыто высказала Андрею, что чувствует («Это было очень обидно»). Андрей проигнорировал чувства Ани («Ты слишком серьёзно ко всему относишься», «Ты просто юмора не понимаешь») и отмахнулся от её объяснений.
Диалога не получилось: Андрей не выслушал Аню (даже в ответ на её просьбу), не дал ей объясниться и не постарался её понять.
2. Наташа спросила подругу: «Я могу что-нибудь сделать?» Оля предложила выход: «Может, будем почаще встречаться?»
Диалог продолжается, появилась договорённость, которая всех устраивает.
Аня предложила Андрею, как действовать дальше, чтобы её не обижать («Я прошу тебя больше так не делать»). Андрей не обратил внимания на её слова.
Диалога по-прежнему нет; договорённости не появилось.
3. Оля и Наташа ходят друг к другу в гости каждую неделю.
Договорённость не просто появилась, она соблюдается. И Оля, и Наташа чувствуют себя хорошо и свободно.
Через неделю Андрей прохаживается по внешности и уму Ани. (Обрати внимание: теперь он шутит не о «блондинках вообще», а именно об Ане.) Та возмущена. Андрей не считает себя виноватым, по-прежнему игнорирует её чувства. К тому же он навешивает на Аню ярлык «неадекватная истеричка».
Конфликт не решён, он повторяется с новой силой. Аня чувствует обиду и боль.
Какой вывод можно сделать из примеров? Нездоровые отношения излечимы. Конфликты решаемы. Но при условии, что обе стороны:
— признаю́т, что проблема есть, и готовы работать над ней;
— хотят и умеют слушать и слышать друг друга;
— способны идти на компромисс, менять точку зрения.
Если всё иначе — похоже, дело почти безнадёжно.
Девочек с детства учат быть мягкими, вежливыми и послушными (читай — уступчивыми и безотказными). Окружающим хорошо. Тебе — не очень. Иногда я думаю: правила этикета написаны, чтобы сделать из девочек удобные для использования вещи. Говорить громко — неприлично. Хмурить брови — некрасиво. Не отвечать на вопросы — некультурно. Отказывать — просто хамство высшей пробы. И знаешь, что я скажу? Такие правила этикета тебе не нужны. Они уничтожают тебя. Они не учитывают твои чувства и желания. Ты не должна быть удобной и незаметной. Ты должна быть собой. Отбросим старые гласные и негласные правила и напишем новые — специально для тебя.
Ты не обязана занимать как можно меньше места
Ты замечала, что поза влияет на то, как ты себя ощущаешь — свободно или зажато? Попробуй сменить несколько поз:
1. Сядь на самый краешек кресла. Плотно сдвинь колени и лодыжки. Слегка сгорбись. Опусти голову. Сложи ладони на коленях.
2. Займи всё доступное место. Подними голову. Закинь руки на спинку кресла, будто обнимаешь двух невидимых подруг. Поставь ноги широко или положи лодыжку одной ноги на бедро другой.
Что ты чувствовала, когда примостилась на краешке? А что — когда сидела с удобством? Не правда ли, второй вариант куда приятнее первого?
Вежливость предполагает, что хорошая девочка — маленькая девочка. Она сидит, плотно сдвинув колени и лодыжки, и кажется незаметной. Она спрашивает себя: «Я тут никому не мешаю?»
Новое правило: занимай столько места, сколько тебе нужно, чтобы чувствовать себя хорошо и удобно. Спрашивай себя: «Мне тут ничего и никто не мешает?»
Ты не обязана постоянно улыбаться и выглядеть приветливо
Неудачный день. Ты опечалена, рассержена, взволнована, расстроена. Ты не в духе, настроение в яме. Хмуришься, кусаешь губы, трёшь лоб. Или — обычный день, ты спокойна. Но кому-то кажется, что твоё спокойное лицо выглядит слишком серьёзным, или слишком сосредоточенным, или слишком печальным…
И тут из ниоткуда выныривает Улыбочная Инспекция:
— Привет, бука!
— Улыбнись, детка!
— А ты чего такая грустная?
— Тебе улыбка так идёт!
— Привет! Ты что, не рада меня видеть?
— Улыбка — лучшее украшение!
Как перевести с русского на русский фразу «Что ты такая грустная? Улыбнись!»