Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он сделал это. Несмотря на то, сколько мощных бойцов вышло из-под пера этого турнира, он был выбран. Это был определенно шаг назад по сравнению с победой в прошлом году, но
— У вас есть сорок восемь часов, пока остров не откроется для всех, кроме участников, — продолжил Наффур. В свои двадцать с небольшим лет он казался идеальным балансом между юношеским потенциалом и зрелым лидерством. Он отвернулся и ступил на деревянную доску, ведущую от платформ. Над ним ждали здания, сверкающие свежими краями новой постройки. «После этого шесть часов до начала турнира. Так что следующие два дня… наслаждайтесь. Есть торговые точки и рестораны, бары и концертные площадки. Или вы могли бы тренироваться. Но я рекомендую вам потратить время и силы на то, чтобы встретиться с другими лучшими в Альфа-Космосе. Потому что все, кого вы видите, — это ваши сверстники, прошедшие те же испытания».
Меррик следовал за потоком, ступая на негнущихся ногах и с немного пустым выражением лица. Их выпустили на деревянный пирс, уставленный подставками для свежевыжатого сока и жареных кусочков теста. Вечернее солнце прижималось к их коже, согревая и успокаивая. На внутренний вопрос Меррика о том, как все эти магазины могли работать без кого-либо, кроме участников, был дан ответ: Латунные автоматы Харона были повсюду, помогая вам в малейшей прихоти. Их сервоприводы вращались, а их латунные соединения блестели, когда они предлагали участникам все, что они могли себе представить.
Вот дерьмо, Меррик прошел вперед и взял два бокала шампанского с подноса, который держал металлический человек. Его сердце колотилось. Следующие два дня будут такими болезненными.
И они были. Все пиво и крепкие спиртные напитки, присутствующие на острове, были сделаны с расчетом на могущественных классистов; они больше полагались на уровни навыков пивовара, а не на содержание алкоголя в своих эффектах. Примерно через пять рюмок различных ярких цветов Меррик почувствовал, что парит в воздухе. Радость бурлила в его венах, когда он исследовал остров.
Построенное место было разбито на квадранты. На юго-востоке располагались отели и жильё участников. Северо-запад был аренами и тренировочными залами, куда быстро перебралось очень занятое меньшинство. Многие, вероятно, почувствовали свои пределы на вступительном тесте и теперь хотели получить любое преимущество, какое только могли.
Меррик, как и по-настоящему могущественный, возможно, понял, что уже слишком поздно что-либо существенно изменить в своих способностях. Вместо этого он бродил вокруг, его инстинкты предупреждали его, что все, кого он видел, были опасны.
На северо-востоке были концертные площадки и бары. Постоянный шум и смех разливались по всему острову, исходящие из этой части. Между тем, на Юго-Западе был очень специфический магазин, в том числе высококачественное оружие, доспехи и хранилища информации о навыках. Была даже небольшая лачуга, заполненная книгами, с короткой аннотацией о каждом участнике турнира. У известных личностей даже была разбивка их подвигов, образов и боевых привычек.
Меррик в течение десяти минут просматривал книгу об Алане Донал, пытаясь представить, каково было сражаться, все еще находясь в изолированных Зонах, когда он рос вместе с Рэндидли Призрачной гончей до того, как он стал таким монстром. В конце концов, он остановился, хотя бы потому, что внимательный автомат, ожидавший, пока он закончит, нервировал Меррика.
Центр острова был отмечен массивным цилиндрическим комплексом, в котором были другие удобства. Более приземленные магазины (в том числе несколько ароматов шампуня, основанных на Призрачной гончей), массажи, кинотеатры, продуктовые магазины… Внешний вид был мраморным, и каждый вход был массивным, почти четыре метра высотой. Открытая середина была заполнена ухоженным спиралевидным деревом бонсай высотой в десять этажей. Каждая группа ответвлений, соответствующих десяти этажам торгового комплекса, расцвела цветами разного цвета и формы.
На самом нижнем уровне были крошечные бледно-голубые цветы, которые были настолько густыми в некоторых местах, что не было видно ветвей. Над ним росли открытые желтые цветы с такими длинными лепестками, что они ниспадали каскадом, как ленты. Над ним цветы укрылись между зелеными листьями, фиолетовыми и слегка остроконечными. Вверх и вверх, к открытому световому люку наверху. Это была невероятная часть растительной жизни, которая заставила Меррика стоять и пялиться. Он достаточно долго наблюдал, как Латунные Автоматоны умело карабкаются по деревянной решетке, расположенной с перерывами вокруг ствола, и тщательно прочесывают дерево на предмет любых изъянов.
Несколько листьев были обрезаны, укорочены утолщения для новых веток. Увядшие цветы были почтительно срезаны и унесены в один из странных туннелей, по которым автоматы перемещались по всему острову.
— Ого, — Меррик моргнул. Затем он встряхнулся и вышел из здания. Изучив весь остров, он отправился на северо-восток. Ему нужно было какое-то облегчение от напряжения, которое, как он чувствовал, нарастало в его груди.
Когда он выпил еще, ночь начала расплываться. Он наткнулся на бар, где ледяной дракон сражался с человеком в соревновании по еде, деревянный стол был завален жареными свиньями и густыми грибными соусами, к бурному одобрению толпы. Когда он, наконец, не мог больше выносить вид дракона, Меррик двинулся по мощеной улице в более классное заведение, где полдюжины медных автоматов без труда играли на струнных инструментах, а группы участников играли в карты за дюжиной тесно набитых столов.
Он сел за барную стойку, которая была пуста, если не считать женщины-медведицы, потягивающей напиток. Она огляделась сразу, дважды, а затем откашлялась. «...не могли бы вы присоединиться ко мне на несколько выстрелов? Я пытаюсь… немного расслабиться.
Меррик сказал, что ему тоже нужно расслабиться. Где-то между пятью и двенадцатью рюмками специально сваренного ликера спустя они, взявшись за руки, вышли из бара в поисках другого места, чтобы выпить. Они прошли мимо боулинга и открытой волейбольной площадки, где осьминог играл против группы людей.
Дуэт догнала группа прыгающих людей-лягушек, пьянящих от волнения. Следуя за ними, они вошли в уютный паб с ревущим огнем, забитым в одной части заведения. Пиво им принесли в кружках, и пока они ликовали и выпивали свои напитки, в здание вошел прибывший в одиночку.
Люцифер, могущественный плакатный ребенок Франксбурга, подошел к бару рядом с ними и склонил голову. «Шарлотта. Рад видеть, что ты покидаешь этот дождливый остров.
Женщина-медведица сделала кислое лицо. Меррик раскачивался из стороны в сторону, не в силах поверить, что Люцифер, напористый мужчина с длинными волосами и Навыком, названным в его честь, подошел к их группе, чтобы присоединиться к ним. Люцифер откашлялся. —