Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как святой помог убить дракона. Дойдя до этого места в нашем повествовании и отдавая дань святому, теперь мы поведаем вам об умерщвлении дракона, случившемся в наши дни. На востоке от города Трапезунда стоит высокая гора, которую древние греки назвали Митрос, видимо, в связи с обрядами в честь бога Митры, проводившимися в этом месте. Даже сейчас местные жители называют ее Митрион. На этой горе, невдалеке от озера и впадающего в него родника, повадился бродить крупный дракон, и в память об этом место это исстари зовется Драконовым Колодцем. Дракон был злобным и жутким на вид. Глаза его метали огонь, а с губ сочился яд. Зверь этот был страшным, свирепым и непобедимым, и никто не решался к нему приблизиться. Он нанес этой местности огромный вред, и она стала совершенно непроходимой. Городу было туго, ведь все необходимые товары доставлялись по этой дороге, а городские торговцы не могли по ней ездить из страха перед драконом. Прославленный император знал о таком состоянии дел и не мог примириться с уроном, который наносило жестокое чудовище. Он понял, что ему предстоит с ним сразиться. Узнайте же, в какую схватку он вступил!
Победа над драконами. Иллюстрация в Клойстерском Апокалипсисе. Metropolitan Museum of Art (Нью-Йорк)
Император со своею свитой немедленно отправился в монастырь великомученика Евгения как проситель, в душе готовый к смирению, ибо с юности своей глубоко почитал он этого святого. Он всегда уделял его монастырю большое внимание, оказывал всяческую поддержку и относился к святому Евгению как к своему покровителю и надежному защитнику в войне, в беде, в горе и в серьезной болезни, случись с ним такое. Он часто бывал в церкви и простирался пред источающими мирру мощами святого, крепко обнимая и лобызая их, вознося святому славу и распевая гимны в ознаменование его подвигов и побед, восхваляя святого Евгения в благодарственных речах. Так он поступил и в этот раз: по прибытии к монастырю обратился к святому с мольбой о помощи против ядовитого дракона. Он молил о быстрой помощи и скорейшем избавлении от этого врага.
Окончив моление, император призвал лучших командиров и обратился к ним: «О мужи, я не колеблюсь перед схваткой с драконом и не испытываю трепета сердечного или недостатка отваги. Нет у нас иного пути избавиться от зверя. Да поможет нам Бог и святой его, могучий Евгений, чьей помощи в битвах я всегда молил у Господа. Вы, братья мои, молитесь также по разумению своему». Молвив так, он облачился в доспехи и вооружился, не забыв при этом Креста Христова, оседлал коня и тронулся в путь в поисках своей добычи.
И вот дракона заметили — это был огромный огнедышащий зверь. Император выступил против него со стальной решимостью как истинный воитель, потрясая копьем и сверкающим мечом. Казалось, будто и он дышал огнем в ответ на пламя дракона. Тут же он вызвал зверя на схватку, полагаясь на Бога и великомученика. При виде такой отваги дракон кинулся на него с еще большей решимостью. Но в яростной битве с императором монстр получил смертельное ранение и рухнул бездыханный. Труп его, свернувшийся в кольца, представлял собой величественное зрелище.
Совершив этот мужественный подвиг, император возрадовался и направился обратно в монастырь Святого Евгения воздать благодарность за победу, а его соратники несли за ним голову дракона, и голова эта по сей день хранится в том монастыре. Новости об этом разнеслись повсюду, и множество людей — и благородные, и простолюдины — собралось в монастыре Святого, и там они дивились свершенному, возносили благодарения Богу и пели гимны святому великомученику. В своих речах они величали героического императора новым могущественным гигантом и воителем от Бога.
Огнедышащие драконы стали излюбленным сюжетом современных художников. Иллюстрация Tithi Luadthong / Shutterstock
Безжалостное сердце дракона-людоеда
«Каллимах и Хрисорроя»[94] — романтическая поэма поздней Византии. Этот жанр литературы создавался на простонародном греческом языке, значительное влияние на него оказала популярная в Западной Европе устная французская поэзия. Автор поэмы — Андроник Палеолог, племянник императора Михаила VIII Палеолога (1259–1281). Произведение было создано приблизительно в 1310–1340 гг. в традиционном жанре «юноша встречает девушку»: в этой поэме молодой человек спасает красавицу из лап «дракона», который больше похож на огромного людоеда-великана, чем на змея.
Поэма начинается с рассказа о трудном выборе, который стоит перед королем варваров: у него три сына, всех троих он любит одинаково и не может решить, кому передать свой трон. Он отправляет сыновей с армией в поход и объявляет, что трон унаследует тот из них, кто совершит величайший подвиг. После длительных переходов они добрались до крутой горы, на которую их убедил вскарабкаться младший сын по имени Каллимах. На вершине горы они обнаружили крепость дракона, высокие стены которой были сложены из золота, а ворота охраняли огромные змеи. Один лишь Каллимах отважился перелезть через стену (при помощи волшебного кольца) и проникнуть в зеленый сад. Дворец дракона и спальня его были пусты, Каллимах обнаружил там только красивую девушку по имени Хрисорроя, подвешенную за косы к потолку:
Она рекла: «Кто ты? Откуда ты пришел?
Быть может, мне мерещится твой образ?
Ты храбр иль глуп, умен или отчаян?
Кто ты? Зачем молчишь? Зачем стоишь, таращась на меня?
Мои несчастья искушают ли тебя мою ухудшить пытку?
Но нет, ничто моих мучений не усилит.
Ты видишь, как мое терзают тело?
Но если жалость есть в тебе к моим мученьям,
И если злоключеньям есть моим конец,
Финал моим терзаньям многолетним будет,
И если избавитель мой явился,
То прекрати мои безмерные мученья,
Убей меня, и я судьбу свою благословлю!
Скажи же что-то, не молчи, позволь вздохнуть мне.
Дворец дракона это, людоеда крепость.
Ты слышишь гром, а молнии ты видишь?
Он возвращается. Не стой, беги отсюда. Скройся.
Он отпрыск людоеда с силами