Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Помимо громкого шума, лагерь ещё и светился на всю округу. Повсюду было разведено множество костров, и над каждым из них на вертеле крутилось по животному, не меньше кабана. В центре же лагеря горел огромный костёр, выше человеческого роста, вокруг которого плясали зеленокожие великаны.
И мужчины, и женщины двигались под музыку барабанов. кружась вокруг великого костра и издавая воинственные крики. Сейчас они не казались теми кровожадными воинами, какими их представлял Некромант. Теперь они были для него диким племенем зеленокожих и могучих людей, со своим бытом и обычаями.
Айра, тем временем, вела отряд Некроманта через лагерь. Она здоровалась с каждым орком по пути, называя того по имени. Было видно, что соплеменники любили дочь вождя. Каждый стремился пригласить женщину к своему костру, рассказать о сегодняшнем дне или просто поздороваться с ней, как с близким другом.
Но, с какой радостью они здоровались с Айрой, с такой же неприязнью относились к вооружённым чужакам. Орков останавливало от нападения лишь то, что Айра каждый раз представляла Некроманта, как своего друга и отважного воина, который помог ей разбить трусливых остроухов, устроивших засаду на неё и её людей. Орков это чуть успокаивало, но презрительные взгляды всё равно то и дело летели в сторону самураев и легионеров.
— Они будто оценивают нас, господин, — высказал своё мнение Мифунэ, — уверен, каждый из них уже представил, как разрубает нас на части топором, а потом жарит на костре.
— Пусть так, — ответил Некромант, — но они нам нужны. Пусть представляют, что хотят, пока будут полезны.
— Но, господин! Почему именно орки?! Взгляните вокруг! Им ведь даже не знакомо понятие тактика, или дисциплина. Они даже не выставили стражников или что-то похожее на караул!
— А зачем им это? Думаешь хоть кто-то в здравом уме нападёт на лагерь орков?
Мифунэ не нашёл, что ответить, а Некромант продолжил:
— Они глупы, да. Но сильны, отважны и верны своему правителю. Они уважают только силу и пойдут куда угодно за тем, кто сильнее. А уж у нас силы предостаточно.
От Некроманта вновь повеяло холодом и Мифунэ поспешил отойти от господина, так как знал, что в таком состоянии он очень опасен.
Айра привела отряд к огромному шатру. Окинув его взглядом, Некромант мысленно посчитал, сколько шкур потребовалось для его создания, и решил, что их точно хватило бы одеть в меха всех легионеров Сергиуса. А мясом убитых, ради этого шатра, животных, можно было бы кормить небольшой город целый год.
— Некромант стоять здесь, — сказала Айра, встав перед входом в шатёр, — Айра заходить и просить отца о разговоре. Если вождь согласиться, Айра позвать. Тогда Некромант заходить один.
— А если вождь не согласится? — спросил Некромант.
— Тогда Некромант и его люди умирать от рук орков.
Не сказав больше ни слова, Айра вошла в шатёр, а Некромант и его люди остались ждать снаружи, на всякий случай встав в полукруг и заняв оборонительные позиции.
Ждать пришлось долго. Некромант уже начал беспокоиться и прикидывать в уме, как ему и его людям выбираться из лагеря свирепых великанов на случай, если всё пойдёт не по плану. Так же он думал, кого ещё можно взять в союзники, чтобы заменить орков, если что.
Но его опасения не оправдались. Полог шатра наконец-то откинулся, и Некромант увидел Айру. Женщина стояла с опущенной головой и словно боялась поднять глаза.
— Некромант может заходить, — буркнула она, а затем ушла вглубь шатра.
Последовав за ней, Некромант остановился перед входом, осмотрел своих людей, кивнул Мифунэ напоследок, и скрылся за пологом.
Внутри шатёр казался ещё больше. Но теперь было ясно, для чего его строили таким большим. Как и снаружи, внутри тоже были разведены костры. Не меньше дюжины. Вокруг каждого костра сидели орки, по сравнению с которыми орки на улице казались подростками.
Огромные, закованные в тяжёлую броню, великаны сидели у огня и общались, но не криком, а вполне спокойным голосом. Лишь иногда, у отдельных костров, был слышен радостный смех, но он быстро прекращался.
Пили орки из рогов. И, судя по запаху, пили что-то крепкое. У каждого костра стояло по бочке, откуда орки черпали своё пойло, а потом возвращались на своё место, и продолжали разговор.
От сильной вони и задымленности, Некромант едва мог дышать. Глаза сильно слезились и страшно резались, но он не подавал виду, и уверенно шёл за Айрой к дальнему концу шатра, где, за очередным костром, на огромном деревянном подобии трона, сидел вождь племени, и следил за всеми в шатре, положив скучающую голову на кулак.
Возле трона сидели четыре огромных орка, и о чём-то общались между собой. Когда Айра подошла с Некромантом, орки замолчали и посмотрели на чужака с нескрываемым отвращением. Затем они повернулись к вождю, словно ожидая его реакции.
— Великий вождь Трагнал, — обратилась Айра, боясь поднять голову, — это — тот человек, о котором я рассказывать.
Оценив взглядом гостя, орк на троне фыркнул, а затем сказал лишь одно слово:
— Говори.
Некромант посмотрел на Айру. Женщина-орк по-прежнему стояла с опущенной головой. Она исподлобья посмотрела на своего гостя и едва заметно кивнула.
— Великий вождь орков! — обратился Некромант, — Меня зовут Некромант, и рад наконец-то воочию увидеть вас. Слухи о величии орков оказались правдивы. Вы действительно могучие и бесстрашные воины, какими вас описывают в легендах.
Трагнал усмехнулся и, убрав руку от лица, внимательнее присмотрелся к чужаку.
— Я прибыл из далеких земель, — продолжал Некромант, — и прибыл просить вас пойти вместе со мной в славную битву, о которой потом будут вспоминать до конца времён.
Орки у костра вождя внимательно выслушали чужеземца, а потом перевели взгляд на своего господина. Трагнал пристально смотрел на Некроманта, двигая челюстью и издавая утробный рычащий звук. В конце концов он фыркнул, ударил себя ладонью по ноге и объявил:
— Славная битва — мечта для любого орка! Садись к костру, чужеземец и расскажи нам о своём враге. Мы будем слушать, а потом решать — биться или нет! Дайте ему рог!
Один из орков у