Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Существа окружили имперцев, явно не понимая, что с ними делать, как вдруг вперёд вышло одно из них, и центурион радостно выдохнул, увидев на его спине Елену.
Девушка спрыгнула с могучей спины муже-коня, и обратилась к его соратникам на языке воительниц.
— Можешь перевести? — спросил Центурион у Ификла.
— Да… Она говорит, что мы — её друзья. А Вы, Центурион, именно тот, кто спас её из рабства и привёз домой.
— Она снова преувеличивает, — покачал головой Центурион и перевёл взгляд на Елену.
Девушка закончила своё обращение и из табуна спасителей вышел, судя по всему, их вожак. Он отдал указ и имперцев развязали. Елена тут же подбежала к Центуриону, разминавшему затёкшие руки и обняла его.
— Я так боялась не успеть, — сказала она со слезами, уткнувшись ему в грудь, — как хорошо, что мы не опоздали.
— Да, — ответил Центурион и обнял девушку, — почти не опоздали.
Он горестно посмотрел на Аверкия, сидящего на земле и держащего на руках тело покойного брата.
* * *Кентавры. Так, со слов Елены, назывались существа, спасшие Центуриона и его людей. Девушка рассказала, что в детстве, жители её деревни тесно дружили с поселением кентавров по соседству. И, когда имперцев взяли в плен, Елена со всех ног помчалась искать старых друзей.
— А как ты узнала, где их искать? — спросил Центурион.
— Не знала, — честно призналась девушка, — просто повезло.
— Повезло — не то слово.
Тут к ним подошёл предводитель кентавров. Елена представила его под именем Зенон.
— Очень рад познакомиться, — поздоровался Центурион и поклонился, — вы спасли жизнь мне и моим людям, и теперь я в неоплатном долгу перед вами.
Елена перевела кентавру обращение имперца, а затем перевела его ответ.
— Зенон говорит, что амазонки — давние враги его народа, и те, кто сражается с этими подлыми жёнами — сразу становятся друзьями кентавров.
— Поверьте, после сегодняшнего дня, — ответил Центурион и указал на погребальный костёр, где уже лежал Брутус, со своим оружием, — мы и амазонки — заклятые враги.
Елена перевела слова имперца, и Зенон одобрительно фыркнул.
Аверкий, тем временем, поднёс факел к погребальному костру и пламя почти мгновенно поглотило тело его брата. Глядя на огонь, Центурион попросил Елену ещё кое-что перевести:
— Спроси его, не знает ли он что-нибудь об имперских солдатах, прибывших на остров за долго до нас. Скорее всего, они уже успели возвести здесь укрепление.
Девушка перевела вопрос, и Зенон не замедлил с ответом. Дождавшись, пока он закончит, Елена перевела слова кентавра:
— Да, он знает, где расположился Сергиус. Примерно в дне пути отсюда. Кентавры уже сталкивались с ним и его людьми и успели признать своими врагами.
— Передай ему, — попросил Центурион, — что это и наши враги тоже. И, что мы давно их разыскиваем и будем рады, если кентавры покажут их укрытие.
Елена перевела слова Центуриона, а затем и ответ:
— Покажут.
Центурион благодарно посмотрел на Зенона, а тот одобрительно кивнул, развернулся и отошёл к своим воинам, а Центурион подошёл к Аверкию и по-отечески положил руку ему на плечо.
Претореанец посмотрел на командира заплаканными глазами, затем снова повернулся к погребальному костру и смотрел, как языки пламени заботливо укутывают тело брата.
Глава 10. Айра
Солнце беспощадно жгло землю с небес. Стоял сухой и безветренный день, который словно душил всех, кто осмеливался отправиться сегодня в дорогу. Особенно это ощущалось в пустынной равнине, сплошь покрытой пылью от высушенной земли, а намёк на ближайшую тень виднелся лишь там, куда не ступала нога ни одного здравомыслящего человека — на горном хребте, официально считавшемся землёй кровожадных орков.
Сопровождаемый отрядами самураев и легионеров, Некромант продвигался по равнине прямиком к этому горному хребту, частично укрытому небольшими участками леса.
Подойдя к одному из таких участков, в основании горного массива, Некромант и его люди облегчённо вздохнули. Тень от деревьев заботливо укрыла их от палящего солнца и дала возможность на небольшую передышку. Но не успели воины сделать и глоток воды, как до их ушей донеслись звуки боя, проходящего совсем неподалёку, и они, забыв про усталость, инстинктивно взялись за оружие.
Некромант велел всем затаиться, а затем сделал едва заметный жест рукой. Перед ним тут же, словно из ниоткуда, возникли люди в чёрных одеждах. Они встали перед господином на одно колено, смотря в землю, будто боясь поднять глаза.
— Проверьте что там.
Подчинённые лишь кивнули в ответ и мгновенно скрылись с глаз, растворившись в тени редких деревьев и кустов.
Вскоре они вернулись и доложили хозяину об увиденном:
— Господин, — говорил один из них, — совсем рядом происходит битва между неизвестными нам существами?
— Существами?
— Да, господин, — подтвердил второй, — одни — выглядят как люди, но имеют более длинные и острые уши. Они ловки и быстры и превосходят численностью своих противников.
— Кто их противники?
— Зеленокожие великаны, — ответил третий воин, — их лица напоминают людские, но более широкие, а из ртов торчат острые зубы. Каждый из них не ниже двух метров ростом. Они сильны и сражаются яростно.
— Это орки, — подтвердил Некромант, — за ними-то мы сюда и пришли. Говорите, что они в меньшинстве? Что ж, выдвигаемся. Покажем новым союзникам наши добрые намерения.
Воины в чёрном снова исчезли с глаз, а отряды самураев и легионеров выдвинулись на помощь оркам.
Уже через несколько минут они вышли на опушку леса, где орки стояли кольцом, спина к спине, и, словно загнанные звери, огрызались на нападки противников — высоких воинов с длинными светлыми волосами, одетых в зелёные одежды различных оттенков и очень похожих на людей, за исключением длинных ушей, острые кончики которых торчали из-под волос.