Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я доверяю твоему мнению, – сказал тот. – Говори.
– Дайте ему снотворное, – посоветовал непочтительный ДжеймсКлик.
Мистер Хоршем сказал:
– Полагаю, вам следует это знать. Лично я не стал бы ничегоговорить, но, в конце концов, я ведь из службы безопасности. Говорите,Мэри-Энн.
– Всего одна фраза. Я везла свидетельство о рождении. Вот ивсе. Больше я ничего не скажу, и дальнейшие расспросы бесполезны.
Стэффорд Най оглядел присутствующих:
– Хорошо, я согласен. Я польщен вашим приглашением. И что мыбудем делать?
– Завтра, – сказала Рената, – мы с вами отсюда уедем иотправимся на континент. Возможно, вы читали или слышали о том, что в Бавариисейчас проходит музыкальный фестиваль; он проводится всего лишь два года ипо-немецки называется довольно внушительно: «Компания молодых певцов».Финансируют его правительства нескольких стран, и он совершенно не похож натрадиционные фестивали и концерты, музыка там в основном современная, молодые композиторыполучают шанс исполнить свои произведения. Некоторые оценивают этот фестивальвысоко, другие его совершенно не признают и игнорируют.
– Да, – сказал сэр Стэффорд, – я об этом читал. Так мы едемна фестиваль?
– У нас заказаны билеты на два концерта.
– А этот фестиваль имеет какое-нибудь особое значение длянашего расследования?
– Нет, – ответила Рената, – скорее это просто удобный случайего начать. Мы появимся там под простым и понятным предлогом, а потом уедем,чтобы сделать следующий шаг.
Он оглядел собравшихся:
– Будут ли какие-нибудь указания или инструкции?
– Нет, четких указаний не будет, – сказал Олтемаунт. – Выпросто отправитесь на разведку и по мере развития событий будете узнаватьчто-то новое. Вы поедете под своим собственным именем, зная только то, чтознаете сейчас. Вы – просто любитель музыки, дипломат, который немногоразочарован, потому что надеялся на какой-то пост в своей стране, но не получилего. Так будет надежнее, иначе вы ничего не узнаете.
– Но основные события происходят именно там? В Германии,Баварии, Австрии, Тироле – в этой части мира?
– Это один из интересующих нас регионов.
– Но не единственный?
– Вообще-то даже не самый важный. На земном шаре есть другиеместа, и все по-своему важны и интересны. А вот каково их истинное значение, мыи должны выяснить.
– И я не получу никакой информации об этих центрах?
– Только общие сведения. Руководство одного и, как нампредставляется, самого важного из них находится в Южной Америке, два других – вСША: один в Калифорнии, другой в Балтиморе. Один есть в Швеции, еще один – вИталии, там за последние полгода очень возросла активность. В Португалии иИспании имеются менее крупные центры, и еще, конечно, в Париже. Кроме того,несколько новых центров зарождается в весьма любопытных местах.
– Вы имеете в виду Малайзию или Вьетнам?
– Нет, это уже пройденный этап. Вы должны понять, что сейчасактивизируется и поддерживается растущее во всем мире движение молодежи противправящих режимов, против обычаев отцов, часто – против религиозных убеждений,которые они впитали с молоком матери. Насаждается коварный культвседозволенности, растет культ насилия, насилия не как средства обогащения, норади самого насилия. Упор делается именно на это, и у людей, которые всезатевают, есть для этого весьма серьезные причины.
– Вседозволенность – это опасно?
– Это просто образ жизни, больше ничего. Его ругают, но нечрезмерно.
– А наркотики?
– Культ наркотиков намеренно раздувается. На них делаютсябольшие деньги, но затеяно это все – по крайней мере, мы так думаем – не толькоиз-за денег.
Все посмотрели на мистера Робинсона, который медленнопокачал головой.
– Нет, – сказал он, – это просто видимость. Многихарестовывают и отдают под суд, поставщиков этого зелья всегда будутпреследовать. Но за всем этим стоит нечто большее, чем торговля наркотиками;это преступное средство добывания денег, но здесь кроется что-то еще.
– Но кто… – начал было Стэффорд Най, но тотчас же оборвалсебя.
– Кто, что, почему и где? А вот в том, чтобы выяснить это, исостоит ваша миссия, сэр Стэффорд. Именно это вам предстоит выяснить, вам иМэри-Энн. Задача нелегка, и помните, что самое трудное в подобных делах –хранить тайну.
Стэффорд Най с любопытством взглянул на мистера Робинсона.Может быть, в этом и заключается причина его господства в мире финансов: еготайна в том, что он хранит свою тайну. Мистер Робинсон снова улыбнулся,сверкнув белоснежными зубами.
– Когда вам что-нибудь становится известно, то всегдапоявляется громадное искушение показать свою осведомленность – иначе говоря,желание с кем-нибудь поделиться, и не потому, что вы хотите подарить илипродать эту информацию. Просто не терпится продемонстрировать кому-нибудь своюзначительность. Да, все очень просто. Вообще-то, – добавил мистер Робинсон,полуприкрыв веки, – в мире все очень, очень просто. Этого-то люди и непонимают.
Графиня встала, Стэффорд Най последовал ее примеру.
– Надеюсь, вы хорошо выспитесь, – сказал мистер Робинсон. –Думаю, этот дом довольно удобный.
Стэффорд Най пробормотал, что он абсолютно в этом уверен, ивскоре действительно убедился в своей правоте. Едва коснувшись головой подушки,он тут же провалился в сон.
Они вышли из театра и с удовольствием вдохнули свежий ночнойвоздух. Внизу, у дороги, сияли огни ресторана. На склоне холма был еще одинресторан, поменьше. Цены в них немного различались, но и здесь и там быливысоки. Рената была в вечернем платье из черного бархата, сэр Стэффорд Най – всмокинге и белом галстуке.
– Весьма примечательная публика, – негромко заметил СтэффордНай своей спутнице, – состоятельная и практически одна молодежь. Вот уж неподумал бы, что им по карману такие дорогие билеты.
– О, это совсем нетрудно устроить.
– Что-то вроде субсидии для цвета молодежи?
– Да.
Они направились к ресторану на вершине холма.
– У нас ведь только час на обед?