chitay-knigi.com » Детективы » Рыба ушла с крючка - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 47
Перейти на страницу:

— На тему, ну, Дональд, я…

— Давайте, давайте, — сказал я. — Выкладывайте до конца.

— Мне вдруг пришло в голову, что за всеми этими телефоннымизвонками, может быть, скрывается Жанетта Лэтти.

— Что вас заставило так думать?

— Я вдруг подумала, что адреса на конвертах напечатаны спомощью резинового штампа. А я вспомнила, что однажды я видела такойпортативный печатный наборчик — это было у миссис Лэтти, когда я впервыевыходила от нее вечером на свидание. Она пинцетом вставляла буковки вверстатку… ну, вы знаете, что я имею в виду. Вы такие видели, наверное, вигрушечных магазинах. Там такие пазы на три или четыре строчки, к этомуприлагается набор резиновых шрифтов, пинцеты и подушечка с краской. Вынабираете слова, вставляете их, нажимаете на подушечку с краской и оттискиваетеих на бумаге — получается довольно хороший оттиск.

— Так, и что же?

— Вчера днем я об этом задумалась и решила вам об этомрассказать. А потом подумала, что лучше помалкивать, потому что я испугалась,как бы вы не отправились к миссис Лэтти, чтобы поговорить с ней на эту тему, аона возьмет да и расскажет вам что-нибудь обо мне, о том, что я ходила навстречи с мужчинами, ну, и если мистер Арчер когда-нибудь об этом узнает, тогдауж прощай и работа, и вообще все.

— И что же вы сделали? — спросил я.

— Я решила, что сама пойду к миссис Лэтти и поговорю с ней.

— И вы пошли к ней?

— Да.

— Предварительно насыпав Берте в шоколад наркотиков?

— Мне бы не хотелось применять это слово — наркотики. Я… ну,я подумала, что миссис Кул выглядит усталой, и мне захотелось, чтобы она хорошовыспалась ночью, и я взяла несколько таблеток снотворного, совершеннобезвредных, это я точно знаю, и… ничего страшного не произошло, Дональд, — ярастворила две таблеточки в шоколаде миссис Кул.

— Затем дождались, пока она заснет?

— Да.

— Потом спустились и сели в свою машину?

— Нет, моя машина не в порядке. Я спустилась вниз полестнице и вызвала такси.

— Сели в такси и поехали к миссис Лэтти?

— Да.

— В котором часу это было?

— О Боже, не знаю, ну, примерно… это было уже после того,как миссис Кул. заснула и захрапела… я полагаю, было около половиныодиннадцатого, может быть, около одиннадцати, что-то в этом роде. Я не обратилаособого внимания на время.

— Хорошо. Вы вышли из дома, доехали до миссис Лэтти,поговорили с ней. Каким образом вы вернулись домой? Такси вас дожидалось, или…

— Нет-нет, я с ней не говорила.

— Не говорили?

— Нет.

— Почему же?

— Когда я подошла к дому, в окнах, выходящих на улицу, былотемно, но в окнах с задней стороны горел свет. Я стала огибать дом и увидела,что свет падает из спальни, и я услышала, что миссис Лэтти разговаривает скем-то, причем очень быстро и очень серьезно, и я подумала, может быть, мненемножко обождать… Меня заинтересовало, кто там с ней мог быть в комнате, и тутя услышала мужской голос.

— Вы различали слова?

— Нет, только рокот мужского голоса. По низкому тембру яразличила, что это, безусловно, мужчина.

— Они спорили?

— Не знаю, спор у них был или нет, но в голосе ее слышалисьпечальные нотки, и казалось, что она пытается ему что-то объяснить илизаставить его сделать что-то… Миссис Лэтти не любила, чтобы около ее домастояли машины, она говорила, что ее соседи любят совать нос в чужие дела ислишком большая суета у ее дома возбудит у них подозрение. Поэтому я попросилатаксиста отъехать к соседнему кварталу и там меня дожидаться. Я немногопоходила вокруг, дожидаясь, пока этот человек уйдет, но он не появился. Судя потону разговора, который я слышала, миссис Лэтти была чрезвычайно возбуждена, имысль о том, чтобы говорить с ней, когда она в таком состоянии, меня нерадовала. Я понимаю, что я повела себя трусливо. Стоя у ее дома, я решила, чтоуеду в Южную Америку или еще куда-нибудь, чтобы скрыться от всего этого. Воттогда-то я и подумала, что надо взять у мистера Арчера деньги на дорогу.

— Итак, вы вернулись в такси и поехали домой?

— Дональд, такси на условленном месте не оказалось.

Я думаю, ему надоело ждать. Мне пришлось пройти десятькварталов до автобусной остановки, я приехала домой на последнем автобусе.

— Да, наследили вы основательно.

— Что вы этим хотите сказать?

— А то, что таксист прочтет газету, вспомнит адрес и сообщитв полицию.

Она побледнела от ужаса.

— Дональд! — воскликнула она.

Я утвердительно кивнул.

— Дональд, в этом обвинить меня невозможно.

— Они смогут обвинить, и они это сделают, — сказал я. — Атеперь расскажите мне, когда вам впервые позвонили? Когда вы получили первоеписьмо с приказом убираться из города?

— Тот день я никогда не забуду. Это было пятого.

Я получила заказное с доставкой на дом, и в нем быларезиновым шрифтом напечатана угроза, а четверть часа спустя мне первый разпозвонили.

— В котором часу это было?

— Это было во второй половине дня. Я только что вернулась сработы. Приняла душ и стала готовить себе что-то на ужин. Платье я с себясбросила, поскольку боялась его чем-нибудь заляпать.

— Это было пятого?

— Да.

— А четвертого у вас было свидание?

— Вы имеете в виду свидание, назначенное Жанеттой Лэтти?

— Да.

— О, нет! Я до этого дней десять, а то и две недели не ходилаот нее на свидания. У меня было только два таких свидания, Дональд.

— Какой интервал был между ними?

— Дайте вспомнить… первое было в среду, а второе — вследующую пятницу.

— Миссис Лэтти давала вам какие-нибудь инструкции о том, чтовы обязаны делать?

— Да, она вручила мне отпечатанную инструкцию и отпечатанныеправила и предупредила меня, что если я эти правила нарушу, то у меня будутнеприятности и больше никаких свиданий она мне устраивать не будет.

— И вы их не нарушили?

— Нет, я все в точности соблюдала.

— Прекрасно, — сказал я. — Загадочные звонки начались спятого. Теперь давайте вернемся немножко назад.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 47
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.