Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, с отцом-то все ясно. Отца заботили только связи с сильными мира сего. Да и мать – тоже. Наверное, родители сказали лорду Морланду, что его сын должен ухаживать за Лавинией должным образом, чтобы завоевать ее расположение. И Александра точно знала: ее родители сделают все возможное, чтобы задуманное ими венчание состоялось.
Девушка провела пальцем по оконной раме. Лорд Оуэн Монро… Кажется, его удивило кое-что из сказанного ею. Что ж, ничего странного. Ведь ее, Александры, предложение любого удивило бы. Но главное – она добилась своего! Потому что Оуэн, заинтересовавшись ее предложением, согласился провести с ней какое-то время и даже пригласил в дом своей сестры. Но теперь Александра так нервничала в предвкушении встречи, что никак не могла заснуть. А что, если леди Свифтон сочтет ее… слишком дерзкой? Хотя… Скорее всего, ничего подобного не произойдет – Кассандра Свифт всегда казалась ей очень доброй и благожелательной.
А вот ее брата Оуэна все считали повесой и распутником, – но она-то, Александра, не считала его таковым. Лорд Оуэн Монро был настоящим джентльменом, добрым и благородным. Ведь он когда-то заступился за мальчишку-конюха, подвергавшегося нападкам двух задиристых юнцов.
Александра мечтательно вздохнула. Завтра этот замечательный мужчина станет обучать ее танцам. А чему обучит его она?.. Расскажет о предпочтениях Лавинии? Вернее – о том, чего сестра не любила. Да, конечно, расскажет. Александра мысленно обратилась к господу с просьбой простить ей ложь. Хотя кое-какой правдивой информацией она лорда Оуэна все же снабдит. Например, расскажет о любви Лавинии к романтике. Остальное же попросту придумает. А прощения у Оуэна попросит позже. Главное сейчас – встретиться с ним и начать обучение.
Стук в дверь дома Свифтонов раздался на следующий день ровно в два часа пополудни. Оуэн и сам приехал всего несколько минут назад, так как не любил вставать слишком рано. И сегодня ему едва хватило времени на то, чтобы принять ванну, одеться, позавтракать и приехать в дом сестры на первый урок с леди Александрой. Оуэн был почему-то уверен, что девушка прибудет вовремя. Сам он всегда опаздывал, но в этот день решил сделать исключение.
Лорд Оуэн мерил шагами холл, когда дворецкий отворил дверь и впустил гостью. И тотчас же весь холл наполнился ароматом клубники. Чопорная и благопристойная, леди Александра стояла перед Оуэном в ярком желтом платье и в шляпке в тон. Она казалась немного неуверенной, но выглядела очаровательно в лучах полуденного солнца, заглядывавшего в окно. А за ее спиной виднелась миниатюрная рыжеволосая служанка.
– Добро пожаловать, леди Александра, – с улыбкой произнес Оуэн.
Девушка судорожно сглотнула и окинула его внимательным взглядом. Интересно, что она в этот момент подумала? Оуэн бросил взгляд на свои начищенные до блеска сапоги и на бриджи из кожи ягненка. Кроме того, он надел сегодня белоснежную сорочку, изумрудный жилет и темно-серый сюртук. Наряд завершал замысловато повязанный галстук. Оуэн завязал галстук собственноручно, отпустив камердинера. Сегодня он был особенно внимателен к своему внешнему виду, хотя всегда славился безупречным вкусом и никогда не ставил под сомнение собственное чувство стиля. Но сейчас, глядя в глаза леди Александры, он вдруг понял, что ищет ее одобрения. Находила ли она его красивым, обворожительным, неотразимым?
Оуэн с усмешкой покачал головой. Господи, но почему это его так волновало? Почему он вообще задавал себе подобные вопросы? Разве его когда-нибудь заботило чье-либо мнение о нем, особенно – мнение невинных дебютанток?
Тут леди Александра сделала несколько осторожных шагов, и служанка тотчас последовала за ней.
Дворецкий Свифтонов, деликатно откашлявшись, предложил дамам оставить в холле шляпы.
– Я приехала с визитом к леди Свифтон, – тихо пояснила Александра, протягивая дворецкому визитную карточку и снимая шляпку.
– Да, миледи. Я вас провожу, – произнес Оуэн. Он подождал, когда гостья и ее служанка отдадут шляпы дворецкому, затем предложил леди Александре руку.
– Подожди меня здесь, Ханна, – сказала девушка, обернувшись к служанке, после чего зашагала вместе с лордом Оуэном по коридору.
Оказавшись вдали от бдительного ока дворецкого, Оуэн повел гостью в бальный зал.
– А г-где леди Свифтон? – пробормотала Александра, когда они оказались одни в огромном пустом зале. Помещение заливал не очень яркий свет, а в воздухе пахло лимонной полиролью и воском.
– Полагаю, она в гостиной. Принимает посетителей, – со смехом ответил Оуэн.
– А я… я думала…
– Не волнуйтесь, леди Александра. Я сообщил ей о вашем визите. Так что она подтвердит, что вы были с нею, если вдруг возникнут какие-то разговоры.
Девушка заметно расслабилась и вздохнула с облегчением.
– Вы нервничаете? – поинтересовался Оуэн. – Не стоит.
– Нет-нет. – Александра поспешно убрала руку с его рукава и отошла на несколько шагов. – Вернее… немного нервничаю. Ведь я улизнула из дома, чтобы тайно встретиться с одним из самых отъявленных лондонских повес.
«А она забавная…» – с улыбкой подумал Оуэн.
– Вообще-то я не «один из», а самый главный повеса.
Оуэну показалось, что леди Александра едва сдержала улыбку, и ему вдруг захотелось заставить ее улыбнуться или даже засмеяться.
– Я всегда восхищалась своим братом Томасом, – сказала действительно. – Он очень смелый и решительный. Сама же я часто нервничаю и ничего не могу с собой поделать.
– Вчера вы упомянули о том, что иногда ускользаете из дома. Мне кажется, так может поступать только очень смелая и решительная девушка, – заметил Оуэн.
– О, я… Нет-нет, для этого вовсе не требуется ни смелость, ни решительность, уверяю вас.
Оуэн склонил голову к плечу.
– Итак, что можно сделать, чтобы заставить вас успокоиться, миледи?
– У вас случайно нет портвейна? Иногда мне удается тайком взять немного из запасов отца. Мне очень нравится этот напиток.
Оуэн с удивлением уставился на очаровательную гостью.
– Вы воруете портвейн, миледи?
– Да, иногда, – кивнула Александра.
«А ведь она и впрямь очаровательна», – промелькнуло у Оуэна.
– Но мне кажется, в кладовых вашего отца найдется что-нибудь и повкуснее портвейна, – заметил он с усмешкой.
Леди Александра пожала плечами.
– Я выбираю портвейн, потому что он – в самом красивом графине.
– О, это, без сомнения, веская причина, – с серьезнейшим видом заметил Оуэн.
– И он в отличие от других напитков не пахнет отравой.
– Еще одна веская причина. – Тут Оуэн улыбнулся. – Вы утверждаете, что не смелы и не решительны, – а ведь на самом деле вы именно такая.