chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 181 182 183 184 185 186 187 188 189 ... 762
Перейти на страницу:

4 Ведь из людей были и те

Прежние риши, к кому ты прислушивался!

Вот и я громко зову тебя, о щедрый!

Ты, о Индра, заботишься о нас, словно отец.

5 Мы хотели б назвать его щедрым Индрой,

Если даст он нам из дара (своего) великого богатства,

(Он,) который больше всего поддерживает исполнение молитвы воспевающего.

Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!

VII, 30. <К Индре>{*}

1 Приезжай к нам, о бог, со (своей) силой, о неистовый!

Будь, о Индра, умножителем этого богатства

Для великого мужества, о господин мужей, о (ты) с прекрасной ваджрой,

Мощно — для власти, для геройского подвига, о отважный!

2 Зовут же тебя, достойного призывов, в словесном состязании

Герои (в борьбе) за (свои) тела, за захват солнца.

Ты воин среди всех народов.

Отдай ты врагов (нам) во власть, чтоб (их) легко было убить!

3 Чтобы зажглись счастливые дни, о Индра,

Чтобы ты дал высший знак в сраженьях,

Пусть Агни займет свое место хотара, как Асура,

Зовя сюда богов для любимого (покровителя нашего)!

4 Мы твои, о Индра, а также те, которые, о бог,

Славятся, о герой, как дающие щедрые дары.

Предоставь покровителям (нашим) высшую защиту!

Хорошо сохранившиеся, пусть достигнут они старости!

5 Мы хотели б назвать его щедрым Индрой,

Если даст он нам из дара (своего) великого богатства,

(Он,) который больше всего поддерживает исполнение молитвы воспевающего.

Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!

VII, 31. <К Индре>{*}

1 Пропойте для Индры вашу вдохновляющую

(Песнь), для повелителя буланых коней,

Друзья — для пьющего сому!

2 Исполни же хвалу для прекрасно дающего,

Как раз (такую) небесную, как мы, мужи,

Создали для истинно дарящего!

3 Ты для нас, о Индра, — приносящий добычу,

Ты — приносящий коров, о стоумный,

Ты — приносящий золото, о благой.

4 Мы, о Индра, стремясь к тебе,

Громко приветствуем (тебя) криками, о бык.

Узнай же этот наш (крик), о благой!

5 И не отдай ты нас во власть хулы,

Недоброжелательной речи врага!

Только в тебе моя сила духа!

6 Ты — (наш) широкий щит

И передовой боец, о убийца Вритры.

С тобой как с союзником я защищаюсь.

7 А также ты тот великий (бог),

Которому две самовластные половины вселенной

Уступили (свою) силу, о Индра.

8 Тебя окружает состоящий из Марутов

Хор, появляющийся вместе (с тобой),

Возникающий в начале дня.

9 Вздымающиеся вверх, к небу, соки сомы

Тебе, чудесному, идут на пользу.

Народы склоняются вместе перед тобой.

10 Принесите ваше (произведение) мощному, мощнорастущему!

Исполните молитву прозорливому!

Шагай вперед ко многим племенам как наполняющий народы!

11 Широкообъемлющему великому Индре

Вдохновенные (поэты) породили прекрасный гимн, священное слово.

Мудрые не нарушают его заветов.

12 Индру, чья ярость совсем неодолима, поставили

Царем все вместе голоса, чтобы он побеждал.

Для повелителя буланых я хочу усилить союзников.

VII, 32. <К Индре>{*}

1 Пусть никакие (другие) жрецы

Не удержат тебя вдалеке от нас!

Даже издалека приди на наш совместный пир,

Или если ты здесь, прислушайся!

2 Ведь (вот) они — исполнители твоих молитв.

Как мухи на мед, они садятся у выжатого сомы.

Певцы, жаждущие благ, на Индру поставили

(Свое) желание, как ногу на колесницу.

3 Желая богатства, зову я бога с ваджрой в руке,

С прекрасною десницей, словно сын — отца.

4 Для Индры выжимаются эти

Соки сомы, смешанные с кислым молоком.

Приезжай к ним для опьянения, о громовержец, для питья

На паре буланых коней на твое любимое место!

5 Да услышит он (нас)! (Его,) чуткого слухом, просят о благах.

Да не пренебрежет он нашими песнями,

(Тот,) кто сразу же дает тысячи, сотни!

Пусть никто не помешает желающему дать!

6 Тот герой неудержимый

Благодаря Индре усиливается с помощью мужей,

Кто тебе, о убийца Вритры, густые соки сомы

Выжимает и разводит.

7 Будь щитом, о щедрый, (нашим) щедрым покровителям,

Когда ты обуздываешь дерзких врагов.

Мы хотим разделить меж собой имущество врага, тобой убитого!

Принеси нам дом недоступного (врага)!

8 Выжимайте сому для Индры,

Пьющего сому громовержца!

Варите вареные яства! Сделайте (его склонным) к помощи!

Только дарящий — радость для дарящего!

9 Не споткнитесь вы, полные сомы! Угодите великому!

Сделайте, чтобы он рванул (нам) богатство!

Только ревностный побеждает, живет (счастливо), процветает!

Боги — не для жадного!

10 Никто не помешает колеснице

Щедрого, не остановит!

Чей помощник Индра, чьи — Маруты,

Тот достигает загона, полного коров.

11 Идет к награде (тот) борющийся за награду смертный, о Индра,

Кому ты будешь помощником.

Будь помощником наших колесниц,

Наших мужей, о герой!

12 Поистине, выделяется его доля,

Словно добыча победителя.

(Тот,) кто Индра, повелитель буланых коней, — его не обманут враги!

Силу действия дает он обладателю сомы.

13 Произведение неурезанное, хорошо сложенное,

Поднесите достойным жертв (богам)!

Многие нападки вовсе не затрагивают того,

Кто Индре служит обрядом.

14 Какой

1 ... 181 182 183 184 185 186 187 188 189 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности