Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я встал со стула и пошел за ним.
— Мне следовало ожидать этого, — сказал он, запирая дверькабинета.
Я сидел молча.
Линтиг нервно ходил по комнате. Потом спросил:
— Сколько?
— За что?
— Вы знаете, — сказал он. — Ваша цена?
— Вы имеете в виду — за оказанные услуги?
— Называйте это, как вам угодно, — раздраженно сказал он. —Скажите мне, сколько это будет стоить. Я, конечно, поступил опрометчиво. Мнеговорили, что частные детективные агентства шантажируют клиентов, если толькопредоставляется возможность.
— Вам неправильно говорили, — ответил я. — Мы пытаемсяоказать клиентам законные услуги, когда клиенты позволяют нам это сделать.
— Ерунда. Я лучше знаю. Вы не должны были пытатьсясвязываться со мной. Я вполне определенно сказал вам, что вы должны найтимиссис Линтиг и не пытаться искать доктора Линтига.
— Вы не совсем так ставили задачу, доктор.
— И вот результат. Ну хорошо. Вы меня нашли. Хватит ходитьвокруг да около. Сколько вы хотите?
Он обошел вокруг стола и сел, глядя мне прямо в глаза.
— Вам следовало быть с нами откровенным.
— Чушь! Я догадывался, что вы выкинете какой-нибудь номервроде этого.
— А теперь послушайте, что я вам скажу. Вы хотели, чтобы мынашли миссис Линтиг, — мы нашли ее. И нашли совершенно неожиданно. Поэтому намнеобходимо было связаться с вами. Вы написали, что отказываетесь от нашихуслуг. Вы имеете право сделать это, если пожелаете, но кое о чем вам, по-моему,следует знать. Вам, как клиенту, мы должны подготовить отчет.
— Я вас уволил, — с чувством сказал он, — потому что вы сталисоваться в мои дела.
— Вы имеете в виду, что мы вас выследили через Медицинскоебюро штата?
— Да.
— Ну хорошо. Это уже сделано, — сказал я. — Мы вас нашли.Вот вы, а вот я. Теперь давайте поговорим начистоту.
— Я и хочу, чтобы вы наконец заговорили откровенно. Нопоймите, молодой человек, я не дам себя ограбить. Я…
— Хватит об этом. Есть секретная информация. В Оуквьюприезжали узнать о вашей жене еще двое. Один из них — мужчина по имени МиллерКросс. О нем я ничего не смог узнать. А три недели назад приезжала девушка поимени Эвелин Харрис. В Оуквью зарегистрировалась в гостинице как Эвелин Делл.Она выступает в кабаре «Голубая пещера». Я не проверял на месте, но думаю, чтотуда берут второразрядных девиц, которые выходят на сцену продемонстрироватьфигуру и спеть одну-две песни. Этого достаточно, чтобы создать видимостьработы. А кроме того, они получают комиссионные с проданных напитков истараются поживиться на стороне чем только могут. Я разговаривал с этой ЭвелинХаррис. Адрес у меня с собой, если он вам понадобится. Ей я сказал, что присланот железнодорожной компании. По дороге в Оуквью ее чемодан был поврежден,поэтому она поверила, что я пришел насчет компенсации. Я сказал, что нам нужноузнать, чем она занимается и почему приезжала под вымышленным именем. Онасказала, что вела расследование — наводила справки об одной женщине, и что онадействовала по поручению мужа этой женщины. А теперь скажите, почему вы вели снами нечестную игру?
— Мужа этой женщины? — удивленно повторил доктор Линтиг. Якивнул.
— Значит, она замужем?
— Вам должно быть известно, что она ваша жена.
— Нет-нет, это был кто-то другой.
— Другой не было. Миссис Линтиг приехала в Оуквью, нанялаадвоката и закрыла дело о разводе в связи с отказом от исковых требований. Яговорил с ней…
— Вы с ней говорили? — перебил он. Я кивнул.
— Как она выглядит? — спросил доктор. — Как она живет?
— Выглядит, как и положено в ее возрасте, — ответил я. — Онапримерно вашего возраста?
— На три года старше.
— Как раз так она и выглядит. Она пополнела, волосы сталиседыми. Она выглядит вполне солидным клиентом.
Он сжал губы.
— А где она теперь?
— Не знаю, она уехала из Оуквью.
— А почему вы не поехали за ней? — строго спросил Линтиг. Уменя было хорошее оправдание:
— Да потому, что мне позвонила Берта Кул и сообщила, что вырасторгли договор.
— О Боже! Но ведь это единственное, что мне нужно былоузнать. Я хочу знать, где она. Что она делает и что собирается делать. Замужемли она. Я хочу знать о ней все. А вы позволили ей проскользнуть у вас междупальцами.
— Потому что мы были уволены, — терпеливо повторил я. — Ярешил, что вы сгоряча поступили опрометчиво, и приехал в Санта-Карлотту, чтобысообщить вам факты.
Доктор оттолкнул кресло и нервно зашагал по кабинету. Потомвдруг повернулся ко мне и сказал:
— Мне просто нужно найти ее.
— Наше агентство могло бы вам помочь в этом.
— Да-да, я хочу, чтобы вы ее нашли. Продолжайте вести дело.Не теряйте ни минуты.
— Хорошо, доктор, — сказал я. — Только в следующий раз,когда мы будем идти по горячему следу, не останавливайте нас. А сейчас выможете только самого себя благодарить за эту неудачу. Если бы вы нам доверяли ибыли откровенны, мы закрыли бы это дело за сорок восемь часов и с минимальнымирасходами. А теперь нам придется все начинать сначала.
— Слушайте, — сказал он. — Я могу вам довериться?
— Почему бы и нет?
— А вы не станете меня шантажировать?
Я пожал плечами.
— То, что я нахожусь здесь и не требую у вас выкупа,по-моему, лучшее тому доказательство.
— Да, это верно, — сказал он. — Мне очень жаль. Прошупрошения. Объясните все миссис Кул, хорошо?
— Конечно. Так вы хотите, чтобы мы продолжали работу?
— Беритесь за дело, — сказал он. — Одну минутку. Дайте мне,пожалуйста, адрес этой девушки. Это очень странно. Я никогда не слышал о такихвещах.
Я дал ему адрес Эвелин Харрис.
— Беритесь за дело сразу же, — повторил он.
— Хорошо. А отчитываться вам здесь, доктор?
— Нет-нет, вы будете отчитываться так, как я говорил миссисКул. Отправляйте отчеты мистеру Смиту по адресу, который я ей оставил. И ни прикаких обстоятельствах никому не говорите, где я нахожусь и кто я такой. Этобудет ужасно.
— Я понял.