chitay-knigi.com » Научная фантастика » Красная трава - Борис Виан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 35
Перейти на страницу:

— С вами, быть может, я перепробовал все? — добавил ондразнясь.

— Совершенно верно, — сказала Лиль, — надеюсь, что и ещепопробуешь, но ты щекочешься — и ты искорежишь мне ногти, так что ступай лучшеколобродить со своим помощником. Чтоб я тебя до вечера не видела, слышишь… иможешь не отчитываться, чего вы там понаделали, и никаких машин сегодня. Поживинемного, вместо того чтобы пережевывать.

— Сегодня мне машина ни к чему, — сказал Вольф. — Забытогосегодня хватит по крайней мере дня на три. Почему ты хочешь, чтобы я пошел безтебя?

— Ты же так не любишь выходить со мной, — сказала Лиль, — нуа сегодня я не хандрю, так что я даже за то, чтобы ты прогулялся. Иди поищиЛяписа. И оставь мне Хмельмаю, ладно? Было бы слишком жирно, чтобы ты,воспользовавшись этим поводом, ушел с ней, а Ляписа отослал копаться в твоем грязноммоторе.

— Глупышка… макьявельская, — сказал Вольф.

Он поднялся и наклонился, чтобы поцеловать одну из грудейЛиль, специальную целовальную для стоящего Вольфа.

— Вали! — сказала Лиль, щелкнув его другой рукой.

Вольф вышел, закрыл за собой дверь и поднялся этажом выше.Он постучался к Ляпису. Тот сказал: «Войдите» — и предстал, насупленный, насвоей кровати.

— Ну? — сказал Вольф. — Что, грустишь?

— А! Да, — вздохнул Ляпис.

— Пошли, — сказал Вольф. — Прошвырнемся втихомолку, как парабалбесов.

— Парабола чего?

— Бала бесов, балбес, — сказал Вольф.

— Тогда я не беру с собой Хмельмаю? — сказал Ляпис.

— Ни в коем случае, — сказал Вольф. — Кстати, где она?

— У себя, — сказал Ляпис. — Занимается ногтями. Уф!

Они спустились по лестнице. Проходя мимо двери своихапартаментов, Вольф вдруг остановился.

Глава XIX

— Ты в неважном настроении, — констатировал он.

— Вы тоже, — сказал Ляпис.

— Примем крепкого, — сказал Вольф. — У меня есть совюньон1917 года, он подойдет как нельзя лучше. Оттянет.

Он увлек Ляписа в столовую и открыл стенной шкаф. Там стоялабутылка совюньона, наполовину уже пустая.

— Хватит, — сказал Вольф. — Залпом?

— Угу, — сказал Ляпис. — Как настоящие мужчины.

— Каковыми и являемся, — подтвердил Вольф, чтобы подкрепитьих решимость.

— Болт по ветру, — сказал Ляпис, пока Вольф пил. — Болт поветру, и тем хуже для мудозвонов. И да здравствует всяк вновь входящий. Дайте-камне, а то не останется.

Тыльной стороной руки Вольф вытер физиономию.

— Ты, похоже, немного нервничаешь, — сказал он.

— Глыть! — ответил Ляпис.

И добавил:

— Я ужасный симулянт.

Пустая бутылка, осознав полную свою бесполезность, сжалась,скуксилась, скукожилась и исчезла.

— Пошли! — бросил Вольф.

И они отправились, четко печатая шаг с раздолбанных досок.Чтобы развлечься.

Слева от них промелькнула машина.

Они пересекли Квадрат.

Миновали брешь.

Вот и улица.

— Что будем делать? — сказал Ляпис.

— Навестим девочек, — сказал Вольф.

— Здорово! — сказал Ляпис.

— Как это, «здорово»? — запротестовал Вольф. — Для меня —да. Ну а ты — ты холостяк.

— Вот именно, — сказал Ляпис. — Имею полное правонаслаждаться безо всяких угрызений совести.

— Да, — сказал Вольф. — Ты же не скажешь этого Хмельмае.

— Как бы не так, — пробурчал Ляпис.

— Она знать тебя не захочет.

— Как сказать, — лицемерно сказал Ляпис.

— Хочешь, я скажу ей об этом вместо тебя? — также лицемернопредложил Вольф.

— Лучше не надо, — признался Ляпис. — Но тем не менее я имеюна это право, черт возьми!

— Да, — сказал Вольф.

— У меня, — сказал Ляпис, — с ней сложности. Я с ней всегдане один. Каждый раз, когда я подхожу к Хмельмае сексуально, то есть от всейдуши, тут как туг человек…

Он запнулся.

— Я спятил. Все это выглядит так по-идиотски. Считаем, что яничего не говорил.

— Тут как тут человек? — повторил Вольф.

— И все, — сказал Ляпис. — Человек тут как тут, и ничего неможешь сделать.

— А он что делает?

— Смотрит, — сказал Ляпис.

— На что?

— На то, что делаю я.

— Так… — пробормотал Вольф. — Но смущаться-то должен он, ане ты.

— Нет… — сказал Ляпис. — Потому что из-за него я не могусделать ничего, что бы его смутило.

— Все это сплошная ерунда, — сказал Вольф. — И когда же этопришло тебе в голову? Не проще ли сказать Хмельмае, что ты ее больше не хочешь?

— Но я хочу ее! — вздохнул Ляпис. — Жуть как хочу!..

На них надвигался город. Маленькие домишки-бутончики, почтивзрослые полудома с окнами еще наполовину в земле и, наконец, вполнезакончившие свой рост, самых разных цветов и запахов. Пройдя по главной улице,они свернули к кварталу влюбленных. Миновали золотую решетку и очутились средироскоши. Фасады домов были облицованы бирюзой или розовым туфом, а на землележал толстый слой лимонно-желтого маслянистого меха. Над улицами высились едваразличимые купола из тончайшего хрусталя и ценных пород цветного стекла. Рожкис веселяще благоухающим газом освещали номера домов, на приступках которых быливодружены небольшие цветные телевизоры, чтобы, проходя по улице, можно былоследить за разворачивающейся в обитых черным бархатом и освещенных бледно-серымсветом будуарах деятельностью. От нежнейшей сернистой музыки перехватывалошесть последних шейных позвонков. Не задействованные на настоящий моменткрасотки покоились в хрустальных нишах по соседству со своими дверьми; там,чтобы расслабить и смягчить их, текли струи розовой воды.

Над головами у них пелена красного тумана маскировала, времяот времени их приоткрывая, изысканные арабески стеклянных куполов.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 35
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности