chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 762
Перейти на страницу:
роду!

7 Хотара всеведущего,

Тебя зажигают члены племени — все вместе.

Привези сюда, о обильно окропляемый (маслом)

Агни, прозорливых богов — быстро:

8 Савитара, Ушас, Ашвинов, Бхагу,

Агни, когда рассвет сменяет ночь.

Канвы, выжимая сому, зажигают тебя,

Везущего жертву, о прекрасно совершающий обряд.

9 Ведь ты господин на жертвенных празднествах,

О Агни, ты вестник племен.

Сегодня на питье сомы привези богов,

Пробуждающихся на заре, (богов), чей глаз — солнце.

10 О Агни яркосияющий, ты светил

На протяжении прежних зорь, о приятный для всех на вид.

Ты — защитник в деревнях, ты поставлен во главе

На жертвоприношениях, (ты,) близкий человеку.

11 Мы помещаем тебя как исполнителя жертвы,

О Агни, как хотара, регулярно жертвующего,

Как (это было при) Ману, как прозорливого,

Резвого вестника, бессмертного, о бог.

12 Когда поставленный во главе богов, о великий, как Митра,

Близкий (людям и богам), ты исполняешь службу вестника,

Словно шумные волны Синдху,

Сверкают языки пламени Агни.

13 Прислушайся, о чуткий ухом Агни, вместе с богами —

Возницами (жертвы), сопровождающими тебя!

Пусть усядутся на жертвенную солому Митра, Арьяман (и другие),

Выезжающие утром на жертвенное празднество!

14 Пусть услышат хвалу Маруты, щедро дающие,

Чей язык — Агни, умножающие закон!

Пусть Варуна, чей обет крепок, пьет сому

Вместе с Ашвинами и Ушас!

I, 45. <К Агни>{*}

1 Почти ты здесь жертвой, о Агни,

Васу, Рудру, Адитьев,

(Уважь) род, происходящий от Ману,

Делающий обряд успешным, кропящий жиром!

2 Ведь внемлют почитающему (их)

Прозорливые боги, о Агни!

Привези их (числом) тридцать три,

О ты, обладатель рыжих коней, о жаждущий хвалы!

3 Как (это было) у Приямедхи, у Атри,

Как у Вирупы, о Джатаведас,

Как у Ангираса, о тот, чей обет велик,

Услышь зов Прасканвы!

4 Великие в соблюдении (обрядов) члены рода Приямедхи

Призвали на помощь

Агни, правящего жертвенными празднествами

(Своим) ясным пламенем.

5 О окропленный жиром, о истинный,

Услышь же эти (наши) песни,

Которыми сыновья Канвы

Призывают тебя на помощь!

6 Тебя, чья слава ярче всего,

Призывают люди среди племен,

(Тебя,) пламенновласого, о многолюбимый

Агни, чтобы ты увез жертву.

7 Тебя, как хотара, жертвующего по правилам,

Установили вдохновенные,

(Тебя,) лучше всех находящего богатства, чуткого ухом,

Шире всех простирающегося, о Агни, — на жертвоприношениях, ищущих неба.

8 Тебя вдохновенные, выжавшие сому,

Подтолкнули к жертвенной пище,

(Тебя,) высокий свет, о Агни,

(Они,) несущие жертву для смертного, почитающего (тебя).

9 Выезжающих утром (богов), о созданный силой,

На питье сомы, о истинный,

(Этот) божественный род сюда сегодня

Усади на жертвенную солому, о добрый!

10 (Привлекая) к нам божественный род,

О Агни, почитай (его) совместными приглашениями!

Вот сома, о щедро дающие!

Пейте его, (бродящего) вторые сутки!

I, 46. <К Ашвинам>{*}

1 Вот эта небывалая заря

Ярко сверкает, приятная, с (высоты) неба.

Я восхваляю вас, Ашвины, высоко,

2 Вас обоих, удивительных, (тех,) чья мать Синдху,

Выдумщиков сокровищ,

Двух богов, мыслью находящих блага.

3 Ваши горбатые буйволы мчатся галопом

По зыбкой поверхности,

Когда летит ваша колесница, (влекомая) птицами.

4 С помощью жертвы любовник вод,

Перевозчик перевозит (вас), о два мужа,

(Он) отец горы (?), подвижный,

5 (Он —) проламыватель (врат) мыслей для вас,

О Насатьи, о вы, помышляющие о словах (молитвы).

Смело напейтесь сомы!

6 Та, (несущая свет), что переправит нас,

О Ашвины, через мрак, —

Дайте нам ее — (эту) питательную силу!

7 Приезжайте на ладье наших мыслей,

Чтобы отправиться на тот берег!

Запрягайте, о Ашвины, колесницу!

8 Весло для вас, широкое, — у (брода) неба;

У брода рек — колесница.

Молитвой запряжены капли (сомы).

9 (На месте) неба, о Канвы, — капли (сомы),

Добро — на месте рек.

Куда хотите вы поместить свое укрытие?

10 Вот возник свет для сомы:

Солнце подобно золоту.

Черный стал проглядывать языком (своим).

11 Вот возник путь закона,

Чтобы прямо двигаться на тот берег.

Показалась тропинка неба.

12 И любую помощь Ашвинов

Певец восхваляет в ответ,

(Помощь тех), кто спасает в опьянении сомой.

13 О вы двое, облекающиеся у жреца

В питье сомы и хвалебную песнь,

Придите, о приносящие благо, как к Ману!

14 Вслед за вашей красотой Ушас

Потянулась, когда вы странствовали вокруг.

Вы любите жертвенные возлияния по ночам.

15 Оба пейте, о Ашвины!

Оба дайте нам защиту

(Вашими) нерушимыми поддержками!

I, 47. <К Ашвинам>{*}

1 Вот вам самый сладкий

Выжатый сома, о вы двое, умножающие закон,

Пейте его (,бродящего) вторые сутки, о Ашвины.

Дайте сокровища почитающему (вас)!

2 На трехместной, трехчастной, великолепно украшенной

Колеснице выезжайте, о Ашвины!

Канвы творят вам молитву на жертвенном празднестве.

Прислушайтесь хорошенько к их зову!

3 О Ашвины, самого сладкого

Сому пейте, о вы двое, умножающие закон,

А затем сегодня, о удивительные,

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности