chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 762
Перейти на страницу:
class="v">К какому небу протянулся его луч?

8 Он озирал восемь вершин земли,

Равнину (длиной) в три перегона, семь рек.

Прошел златоокий бог Савитар,

Дающий желанные сокровища почитающему (его).

9 Златорукий Савитар, повелитель людского рода,

Странствует между обоими: между небом и землей.

Он гонит прочь болезнь, приводит в движение солнце.

Он спешит на небо через черное пространство.

10 Златорукий Асура, добрый вождь,

Милосердный, прекрасно помогающий, пусть придет сюда!

Прогоняя прочь ракшасов (и) колдунов,

Каждый вечер стоит бог, воспеваемый.

11 (Те,) что прежние пути твои, Савитар,

Непыльные: хорошо проложенные в воздушном пространстве,

(Приди) по этим легкопроходимым путям к нам сегодня

И защити нас и утешь, о бог!

I, 36. <К Агни>{*}

1 К юному среди многих (огней)

К (богу) племен, преданных богам,

К Агни мы обращаемся для вас с прекрасно произнесенными речами,

К тому самому, кого призывают и другие.

2 Люди установили (Агни) как (жреца,) взращенного силой.

Принося жертвенные возлияния, мы хотим служить тебе.

Ты здесь сегодня помощником, благосклонным к нам,

Будь при (получении) наград в состязаниях, о истинный!

3 Мы выбираем тебя вестником,

Жрецом всеведущим.

Когда ты становишься большим, далеко расходятся языки (твоего) пламени,

Лучи касаются неба.

4 Боги: Варуна, Митра, Арьяман — тебя,

Древнего вестника, вместе зажигают.

О Агни, благодаря тебе любую добычу завоевывает

(Тот) смертный, кто тебя почитает.

5 Ты — радостный хотар, хозяин дома,

О Агни, вестник племен.

В тебе сошлись все верные обеты,

Которые создали боги.

6 Только в тебя, о Агни благодатный, о самый юный,

Изливается любая жертва.

(Будь) ты благосклонен к нам ныне и присно!

Приноси жертвы богам ради обилия героев (у нас)!

7 Ведь это ему, самодержцу,

Служат истинно поклоняющиеся.

Люди зажигают Агни с помощью возлияний,

Преодолев неудачи.

8 Подавляя сопротивление, они пересекли два мира, воды.

Они создали широкое (пространство) для поселения.

Да возникнет у Канвы мужественный сверкающий бог, когда его полили (жертвенным маслом)!

Пусть ржет жеребец в набегах за коровами!

9 Садись с (нами)! Ты велик.

Вспыхни, о лучший приглашатель богов!

О Агни, предназначенный для жертвенной пищи, красноватый дым (свой),

Приятный на вид, отбрось далеко, о прославленный!

10 Тебя, кого боги поместили сюда для Ману,

Как лучшего жертвователя, о везущий возлияния,

Кого (поместил) Канва Медхьятитхи

Кого — Вришан, как добивающегося добычи, кого — Упастута...

11 Агни, кого Медхьятитхи

Канва зажег по закону, —

(Исходящие) от него услады ярко сияют — его (усиливают) эти гимны,

Этого Агни усиливаем мы.

12 Наполни (нас) богатствами, о самовластный, — ведь у тебя есть,

Агни, дружба с богами.

Ты властвуешь над прославленной наградой.

Смилуйся над нами: ты велик!

13 Стой же прямо, как бог Савитар,

Чтобы помочь нам,

Прямо, как захватчик добычи, когда мы призываем, (соревнуясь)

С (другими) жрецами — украшателями (гимнов)!

14 (Стоя) прямо, защити нас от узости (своим) знаменем!

Спали всех атринов!

Поставь же нас прямо — для странствий (и) для жизни!

Найди нам милость среди богов!

15 Защити нас, о Агни, от ракшаса!

Защити от обмана безбожника!

Защити от вредящего или от желающего убить,

О ты с высоким лучом, о самый юный!

16 Словно дубиной, бей безбожников со всех сторон,

(Каждого,) кто подстерегает нас, (ты,) пламенный клык!

(Тот) смертный, что слишком прыток по ночам, —

Да не овладеет нами этот враг!

17 Агни добыл обилие героев,

Агни для Канвы (добыл) удачу,

Агни, а также Митра и (Варуна) помогли Медхьятитхи,

Агни (помог) Упастуте в победе.

18 Вместе с Агни мы зовем издалека

Турвашу, Яду, Уградеву.

Пусть Агни приведет Нававаству, Брихадратху,

Турвити — силу против врага!

19 Тебя, о Агни, установил Ману

Как свет для нескончаемого рода (человеческого).

Ты сверкал у Канвы, рожденный законом, окропленный (маслом),

(Тот), кому поклоняются народы.

20 Искрометные, яростные языки пламени Агни,

Страшные — не подступиться!

Сжигай всегда ракшасоподобных,

Колдовских, любого атрина!

I, 37. <К Марутам>{*}

1 К веселой марутовой толпе,

Неприступной, красующейся на колеснице,

Направьте, о Канвы, вашу песнь!

2 (Те Маруты), что родились вместе

С пестрыми (антилопами), с копьями,

Топорами, украшениями, (они,) имеющие собственный блеск...

3 Словно здесь (они) — прислушиваешься к ним,

Когда кнут свистит в (их) руках.

На пути (своем) они приобретают яркий облик.

4 Пропойте же вашей неистовой толпе,

Буйной, с мерцающим блеском,

Данную богами молитву!

5 Я хочу прославлять быка среди коров —

(Эту) веселую марутову толпу.

(Она) усилилась, (вкушая) сок (сомы) на челюсти (давильного камня).

6 Кто же из вас самый высокий, о мужи,

Сотрясатели неба и земли,

Когда вы (их) сотрясаете, как (встряхивают) край одежды.

7 Перед вашим выездом падает ниц

Человек, перед (вашим) грозным гневом,

Оседает скала (и) гора.

8 От чьих путей (и) выездов

Дрожит от страха земля,

Как старый вождь племени...

9 Ведь мощно их рождение,

Жизненная сила, (заставляющая их) выйти из матери, —

Потому что (их) могущество (следует) сразу же за

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности