chitay-knigi.com » Фэнтези » Лебединая дорога - Мария Семенова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 198
Перейти на страницу:

С деревьев, окружавших конунгов двор, потихоньку полетелалиства – а Нидуд с дружиной всё не торопился домой. Тщетно гадали о его судьбестарый Хильдинг, премудрая Трюд, робкая Бёдвильд… Ни небо, ни море, ни дажевсемогущие руны, начертанные на палочках и брошенные в чашу с водой, –ничто не желало открыть им, когда же наконец вернётся муж, конунг, отец.

Трюд, благородная повелительница, стала появляться навысоченной скале, что запирала фиорд, грудью противостоя морским ветрам.Подолгу смотрела она на холодный горизонт, уже обложенный тяжёлыми осеннимитучами. Не покажутся ли там, вдалеке, знакомые полосатые паруса, не полетят линад волнами драконоголовые морские кони, увешанные по бортам расписнымищитами?..

Но море было пустынно.

Зачастила на берег и Бёдвильд. И не было бы в том ничегоудивительного, если бы её глаза не обращались то и дело к острову Севарстёд.

Иногда она смотрела туда так долго, что ей мерещилась дажетоненькая струйка дыма, поднимавшаяся со скал…

Как-то вечером маленький Сакси поймал старшую сестру водворе.

– Бёдвильд! – сказал он. – Пойдём-ка со мной.Я покажу тебе одну тайну!

Бёдвильд про себя удивилась – что ещё такое он собирался ейпоказать?.. Сакси, оглядываясь через плечо, потащил её за ворота. А потом – потропинке в лес.

– Куда мы идём? – спросила Бёдвильд. Саксизагадочно блеснул глазами:

– Увидишь.

Наконец они вышли к дубу – древнему, кряжистому, стоявшемуособняком. Тут Сакси быстро вскарабкался на упругие ветви и по локоть запустилруку в чёрную дырку дупла. Когда он выпрямился, Бёдвильд увидела меч.

Сперва ей показалось, что меч был настоящий. Но потом по тойлегкости, с какой им размахивал Сакси, она догадалась – грозное с виду оружиебыло всего лишь деревяшкой.

– Ну?.. – спросил Сакси с торжеством.

– Покажи, – попросила Бёдвильд. Сакси спрыгнулназемь и протянул меч сестре: так, как протягивают его только друзьям, рукоятьювперёд.

Бёдвильд взяла и залюбовалась… Нидуд и его дружина никогдане были бедны добрым оружием, но с красотой этого маленького меча мог поспоритьтолько один… Тот, который сам Нидуд носил на левом боку…

– Где ты взял этот меч?

– Я его… нашёл, – ответил Сакси нескольконеуверенно. – А прячу… потому, что мне так хочется. Дай сюда!

– Подожди, – сказала Бёдвильд. – Ты ведьхочешь стать конунгом и великим героем, когда подрастёшь. Стало быть, тызнаешь, что великим героям неведома ложь.

Сакси посмотрел на нее исподлобья, потом ответил – быстро инезависимо:

– Я ездил к Волюнду на остров, и он сделал мне этотмеч. И мне безразлично, расскажешь ты матери или нет.

– Я не скажу! – поспешно заверила его Бёдвильд.Сердце у неё так и колотилось. – Но ведь отец нам запретил!..

Сакси сказал:

– Ни один великий конунг не боялся запретов.

– Но отец запретил нам потому, что страшился за нас!

Сакси забрал у неё меч, оперся на него и, как взрослый,равнодушно пожал плечами. Опасности следовало презирать. Но видно было, какльстили ему взволнованные расспросы сестры.

– Расскажи, – попросила Бёдвильд. – Как же тыездил?..

– На моей лодочке, – ответил Сакси, изо всех силпритворяясь невозмутимым. – Ночью. Ты, должно быть, заметила, что япоследнее время перестал прятать её в сарай? Ну так вот. Теперь я не будубольше проситься с Хильдингом, а поплыву сам, когда захочу!

– А что же Волюнд? Как получилось, что он не причинилтебе зла?

Сакси сказал так:

– Волюнд сидит на цепи, и я не знаю, может ли он теперьходить. Я отвез ему жердь с рогулькой на конце, чтобы он сделал себе костыль.Но он посоветовал мне выбросить её в море, потому что мало будет хорошего, еслиеё найдут.

У Бёдвильд даже голова закружилась:

– Сакси, братец! Но неужели ты совсем его не боялся?..

Сакси снова пожал плечами:

– Я сын конунга и никого не боюсь.

– Но разве не наш отец взял его в плен? И не братьяпревратили в калеку?..

Сакси фыркнул было – но потом подумал и ответил серьёзно:

– Ты знаешь, он всё молчал и не хотел со мнойразговаривать. Только спросил, что мне от него нужно, и я сказал, что ничего, ипоказал ему жердь. Тогда он взял полено и попросил у меня нож…

– И ты дал?!

– Дал, – ответил Сакси с гордостью. – Ведьиначе он мог решить, будто я испугался. Он вырезал мне меч, а стружки сжёг. Онрассказывал мне про Тора и великанов. А когда я собрался уходить, он сказал,что попросит ветер быстро донести меня домой. Я не поверил, но ветер вправдупеременился. Вот так!..

Два дня у Бёдвильд всё валилось из рук. Но по утрам на лужахуже хрустел юный ледок, а это значило, что конунга следовало ждать со дня надень.

И вот наконец, на второй вечер, когда все улеглись спать идлинный дом угомонился, Бёдвильд решительно вытащила колечко из кошеля. Проделав него тонкий шнурок. Повесила шнурок на шею, набросила шерстяной плащ и вышлаиз дому.

Лодочка младшего братца Сакси стояла на своём месте,привязанная за кольцо на носу. Бёдвильд едва распутала моржовую верёвку: Саксибыл великий умелец вязать узлы. Скинула башмачки, бросила их в лодку.Подвернула повыше платье, длинное, полоскавшееся по ногам. И спихнула судёнышков воду…

Было время отлива. Глубоко в небе висели серебряные клочьяоблаков, и свежий ветер понемногу оттаскивал их в сторону моря.

Полная луна светила как раз из-за острова Севарстёд…

Бёдвильд с детства знала и остров, и домик, и все подходы кнему. Пожалуй, днём она не испытала бы страха. Днём всё вокруг привычно изнакомо и нет нужды бояться, как бы вдруг не появилась на лунной дорожке ночнаявсадница-ведьма верхом на волке, со змеями вместо поводьев… Ночью страшно! Какзнать, не обернутся ли великанами все эти утёсы, такие красивые днём, на фонеясного неба! Не вздумают ли размять во мраке свои гранитные члены перед тем,как вновь застыть на рассвете?.. И не таятся ли здесь Скрытые Жители, те, чтопротягивают холодные руки прямо из камня, утаскивая к себе в скалузазевавшегося путника?..

Но хромой кузнец, к которому она шла, был для неё страшнейлюбого инеистого великана и даже самой старухи Хель, владычицы царства умерших…

Дверь хижины оказалась закрыта и даже приперта снаружиколом. Так, верно, оставил её Хильдинг, ездивший на остров накануне. Сквозьщели пробивался мерцающий свет, чувствовался запах дыма… Хозяин был дома.

Бёдвильд осторожно отодвинула тяжёлый кол, потянула на себядверь и заглянула вовнутрь.

1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 198
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.