chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 762
Перейти на страницу:
божественного вождя!

Каждый нацеливается на богатство:

Пусть он выберет себе блеск для процветания!

2 О божественный вождь, эти (люди) — твои,

И (те,) что вторят им, прославляя!

Такие, (как мы есть,) — а мы ведь (созданы), чтобы нас щедро одарили —

Мы хотим соединиться с богатством (и) тем, что (его) сопровождает.

3 Затем наших мужей-гостей,

Затем (их) жен почтите!

Каждого, стоящего (поперек) пути, (всех) врагов,

Далеко прочь пусть изгонит изгонитель!

4 Когда бежит запряженный тяжеловоз,

Зверь, обитающий в деревянном сосуде,

(То он,) мужественный, чтобы его дом был полон сыновей,

Завоевывает потоки, словно мудрые (поколения людей — реки).

5 Вот, о божественный вождь, твой

Колесничий. (Вот) богатство на счастье,

«На счастье!» — ради богатства, «На счастье!» — ради благополучия:

Мы считаемся восхвалителями жертвенных услад,

Мы считаемся восхвалителями богов.

V, 51. <Ко Всем-Богам>{*}

1 О Агни, для питья выжатого (сомы)

Приходи со всеми помощниками —

С богами для раздачи жертвоприношения!

2 Приходите, о вы, чья мысль обращена к закону,

Чьи установления истинны, (к нам) на обряд!

Пейте языком Агни!

3 Вместе с вдохновенными (жрецами), о вдохновенный, о истинный,

Рано отправляющимися в путь, приходи

Вместе с богами на питье сомы!

4 Этот сома, выжатый в чане,

Наливается в чашу,

Приятный для Индры, для Ваю.

5 О Ваю, приходи на приглашение,

Наслаждаясь, для раздачи жертвоприношения!

Пей (сок) выжатого растения в (полное) удовольствие!

6 О Индра и Ваю, вы достойны

Питья этих выжатых (соков).

Наслаждайтесь ими, о двое беспорочных, в (полное) удовольствие!

7 Выжаты для Индры и Ваю

(Соки) сомы, смешанные с кислым молоком.

Словно реки в низину, движутся они — в (полное) удовольствие.

8 В согласии со Всеми-Богами,

С Ашвинами, с Ушас в согласии

Приходи, о Агни, веселись у выжатого (сомы), как у Атри!

9 В согласии с Митрой-Варуной,

В согласии с Сомой, с Вишну

Приходи, о Агни, веселись у выжатого (сомы), как у Атри!

10 В согласии с Адитьями, с Васу,

В согласии с Индрой, Ваю

Приходи, о Агни, веселись у выжатого (сомы), как у Атри!

11 Благо пусть отмерят нам Ашвины, Бхага!

Благо — богиня Адити непобедимая!

Благо Пушан-Асура пусть положит нам!

Благо — Земля и Небо доброжелательные!

12 На благо мы обращаемся к Ваю,

К Соме на благо — кто господин вселенной,

К Брихаспати с целой свитой — на благо.

На благо Адитьи да будут нам!

13 Все боги (да будут) нам сегодня на благо!

Вайшванара, Васу, Агни — на благо!

Боги пусть помогут, Рибху — на благо!

На благо пусть хранит нас Рудра от узости!

14 На благо — о Митра-Варуна!

На благо — о Патхья богатая!

Благо (пусть принесут нам) Индра и Агни!

Благо, Адити, нам создай!

15 На благо пусть идем мы по пути,

Словно солнце и луна!

Пусть встретимся мы с дающим вновь,

С неубивающим, с понимающим!

V, 52. <К Марутам>{*}

1 Шьявашва! Отважно запой

Вместе с ликующими Марутами,

Которые бесхитростно, по своему обычаю,

Опьяняются славой, достойные жертвы!

2 Ведь они друзья прочной

Силы (и действуют) отважно.

В походе эти отважные (боги)

Сами защищают любого (человека).

3 Словно быки, покрывающие (коров),

Скачут они по ночам.

Тогда мы думаем о величии

Марутов на небе и на земле.

4 Марутам мы хотим посвятить

Отважно вашу хвалу и жертву,

Всем (тем,) которые в течение (многих) человеческих поколений

Защищают смертного от вреда.

5 Те мужи, что обладают нераздельной силой,

Очень щедрые, достойные (восхваления)...

Запевай жертвенную песнь достойным жертв

Марутам, (повелителям) неба!

6 С золотыми пластинками, с оружием, мужи —

Великаны метнули копья.

Следом за этими Марутами (устремляются)

Молнии, словно смеющиеся (женщины).

Луч движется с неба сам по себе.

7 (Те,) что возросли как земные (существа),

Что в широком воздушном пространстве,

Или в излучине рек,

Или в просторе великого неба...

8 Прославь толпу марутову,

Чья сила истинна, умелую!

И вот эти мужи для блеска

Сами, подпрыгивая, снаряжаются.

9 И вот эти блистательные

Рядятся в шерсть на (реке) Парушни,

И ободом колесниц

Они с силой разбивают скалу.

10 “Идущие к дороге”, “идущие от дороги”,

“Идущие посреди дороги”, “идущие вдоль дороги” —

Под такими именами для меня

Жалуют они жертву, широко рассыпавшись.

11 И мужи жалуют (ее),

И (их) упряжки жалуют (ее),

И (люди говорят): “Издалека они”,

(Когда) становятся видными (их) яркие фигуры.

12 Прославляя стихами, вовлеченные в общий обряд (?),

Они танцуют, резвясь, приближаясь к источнику.

Эти помощники, словно какие-нибудь воры,

Возникали предо мной, чтобы поразить.

13 Те великаны с копьями-молниями,

Которые являются мудрыми поэтами, —

О риши, перед этой толпой марутовой

Склонись и успокой (ее) хвалебной песнью!

14 При(гласи), о риши, толпу марутову

С помощью подарка, как женщина — друга!

Или же, о отважные, с (вашей) силой с неба

Поспешите, восхваленные молитвой.

15 Думающий о

1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности