Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каждый нацеливается на богатство:
Пусть он выберет себе блеск для процветания!
2 О божественный вождь, эти (люди) — твои,
И (те,) что вторят им, прославляя!
Такие, (как мы есть,) — а мы ведь (созданы), чтобы нас щедро одарили —
Мы хотим соединиться с богатством (и) тем, что (его) сопровождает.
3 Затем наших мужей-гостей,
Затем (их) жен почтите!
Каждого, стоящего (поперек) пути, (всех) врагов,
Далеко прочь пусть изгонит изгонитель!
4 Когда бежит запряженный тяжеловоз,
Зверь, обитающий в деревянном сосуде,
(То он,) мужественный, чтобы его дом был полон сыновей,
Завоевывает потоки, словно мудрые (поколения людей — реки).
5 Вот, о божественный вождь, твой
Колесничий. (Вот) богатство на счастье,
«На счастье!» — ради богатства, «На счастье!» — ради благополучия:
Мы считаемся восхвалителями жертвенных услад,
Мы считаемся восхвалителями богов.
V, 51. <Ко Всем-Богам>{*}
1 О Агни, для питья выжатого (сомы)
Приходи со всеми помощниками —
С богами для раздачи жертвоприношения!
2 Приходите, о вы, чья мысль обращена к закону,
Чьи установления истинны, (к нам) на обряд!
Пейте языком Агни!
3 Вместе с вдохновенными (жрецами), о вдохновенный, о истинный,
Рано отправляющимися в путь, приходи
Вместе с богами на питье сомы!
4 Этот сома, выжатый в чане,
Наливается в чашу,
Приятный для Индры, для Ваю.
5 О Ваю, приходи на приглашение,
Наслаждаясь, для раздачи жертвоприношения!
Пей (сок) выжатого растения в (полное) удовольствие!
6 О Индра и Ваю, вы достойны
Питья этих выжатых (соков).
Наслаждайтесь ими, о двое беспорочных, в (полное) удовольствие!
7 Выжаты для Индры и Ваю
(Соки) сомы, смешанные с кислым молоком.
Словно реки в низину, движутся они — в (полное) удовольствие.
8 В согласии со Всеми-Богами,
С Ашвинами, с Ушас в согласии
Приходи, о Агни, веселись у выжатого (сомы), как у Атри!
9 В согласии с Митрой-Варуной,
В согласии с Сомой, с Вишну
Приходи, о Агни, веселись у выжатого (сомы), как у Атри!
10 В согласии с Адитьями, с Васу,
В согласии с Индрой, Ваю
Приходи, о Агни, веселись у выжатого (сомы), как у Атри!
11 Благо пусть отмерят нам Ашвины, Бхага!
Благо — богиня Адити непобедимая!
Благо Пушан-Асура пусть положит нам!
Благо — Земля и Небо доброжелательные!
12 На благо мы обращаемся к Ваю,
К Соме на благо — кто господин вселенной,
К Брихаспати с целой свитой — на благо.
На благо Адитьи да будут нам!
13 Все боги (да будут) нам сегодня на благо!
Вайшванара, Васу, Агни — на благо!
Боги пусть помогут, Рибху — на благо!
На благо пусть хранит нас Рудра от узости!
14 На благо — о Митра-Варуна!
На благо — о Патхья богатая!
Благо (пусть принесут нам) Индра и Агни!
Благо, Адити, нам создай!
15 На благо пусть идем мы по пути,
Словно солнце и луна!
Пусть встретимся мы с дающим вновь,
С неубивающим, с понимающим!
V, 52. <К Марутам>{*}
1 Шьявашва! Отважно запой
Вместе с ликующими Марутами,
Которые бесхитростно, по своему обычаю,
Опьяняются славой, достойные жертвы!
2 Ведь они друзья прочной
Силы (и действуют) отважно.
В походе эти отважные (боги)
Сами защищают любого (человека).
3 Словно быки, покрывающие (коров),
Скачут они по ночам.
Тогда мы думаем о величии
Марутов на небе и на земле.
4 Марутам мы хотим посвятить
Отважно вашу хвалу и жертву,
Всем (тем,) которые в течение (многих) человеческих поколений
Защищают смертного от вреда.
5 Те мужи, что обладают нераздельной силой,
Очень щедрые, достойные (восхваления)...
Запевай жертвенную песнь достойным жертв
Марутам, (повелителям) неба!
6 С золотыми пластинками, с оружием, мужи —
Великаны метнули копья.
Следом за этими Марутами (устремляются)
Молнии, словно смеющиеся (женщины).
Луч движется с неба сам по себе.
7 (Те,) что возросли как земные (существа),
Что в широком воздушном пространстве,
Или в излучине рек,
Или в просторе великого неба...
8 Прославь толпу марутову,
Чья сила истинна, умелую!
И вот эти мужи для блеска
Сами, подпрыгивая, снаряжаются.
9 И вот эти блистательные
Рядятся в шерсть на (реке) Парушни,
И ободом колесниц
Они с силой разбивают скалу.
10 “Идущие к дороге”, “идущие от дороги”,
“Идущие посреди дороги”, “идущие вдоль дороги” —
Под такими именами для меня
Жалуют они жертву, широко рассыпавшись.
11 И мужи жалуют (ее),
И (их) упряжки жалуют (ее),
И (люди говорят): “Издалека они”,
(Когда) становятся видными (их) яркие фигуры.
12 Прославляя стихами, вовлеченные в общий обряд (?),
Они танцуют, резвясь, приближаясь к источнику.
Эти помощники, словно какие-нибудь воры,
Возникали предо мной, чтобы поразить.
13 Те великаны с копьями-молниями,
Которые являются мудрыми поэтами, —
О риши, перед этой толпой марутовой
Склонись и успокой (ее) хвалебной песнью!
14 При(гласи), о риши, толпу марутову
С помощью подарка, как женщина — друга!
Или же, о отважные, с (вашей) силой с неба
Поспешите, восхваленные молитвой.
15 Думающий о