Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чешуй (воинское подразделение) – наиболее распространенное, основное боевое подразделение омехи, состоящее из пятидесяти четырех человек.
Шул (по-ксиддински «великий вождь») – предводитель, чьи силы превосходят племя.
Ярость (воинское подразделение) – три Дракона (воинских подразделения), действующих совместно под общим командованием.
Я хочу сказать спасибо.
Я хочу сказать его Джоуи за то, что был первым читателем этой книги. Его поддержка придала мне уверенности и веры в мою работу. Я хочу сказать его Малику за то, что всегда находил возможность прочитать еще несколько страниц. Он помог мне понять, что это может стать чем-то особенным. Я хочу сказать его Энтони за то, что следил, чтобы я не забывал основ повествования. Благодаря ему я стал лучше.
Больше всех хочу сказать спасибо Хелен Здрилук, моей преподавательнице драматургии и подруге. Она научила меня верить в ценность творчества, дала шанс доказать, что я чего-то стою, и указала путь, определивший мою жизнь.
Миссис З., одна из последних наших встреч случилась на свадьбе у друга. Я только что устроился на руководящую должность и был очень горд собой. Я рассказал об этом вам. Вы кивнули, посмотрели мне в глаза и сказали: «Да, но что насчет писательства?»
Я скучаю по вам, миссис З. Очень скучаю. И все еще пишу. Спасибо вам за веру в то, что я должен это делать.
Этой истории не существовало бы в ее нынешней форме, и, вероятнее всего, она не добралась бы до вас без стараний многих невероятных людей. Вот некоторые из них:
Брит Хвиде Буссе – мой замечательный редактор, от чьего чувства истории, персонажей и мира у меня захватывало дух. Брит нашла эту историю, поклялась, что преподнесет ее миру, и сдержала слово.
Эмили Байрон и Нивиа Эванс – редакторы, работавшие вместе с Брит, следя за тем, чтобы мы делали только лучшее, на что способны.
Тим Холман – глава издательства «Орбит», один из самых свирепых чемпионов этой книги, пылкий ум, чья жизнь и работа внушают лишь благоговение.
Эрин Мэлоун – мой литературный агент, чей неустанный труд и преданность позволяют мне проводить дни за написанием небылиц. Ее знание отрасли и способность переводить его в нечто удобоваримое – это магический трюк, не похожий ни на что другое.
Кейтлин Махони – мой агент по иностранным правам, которая путешествует по миру, выискивая новые места, где моему слову могут оказать радушный прием.
Эрик Райд – мой кино- и телеагент, обладающий даром увлекать словом, и личность, каждый звонок которой становится событием, какого потом ждешь с нетерпением и запоминаешь надолго.
Алекс Ленсицки – директор по маркетингу издательства «Орбит» и человек, с которым говорить о больших данных и планах выхода на рынок – сплошное удовольствие. Благодаря Алексу маркетинг становится захватывающим, как сцена финальной битвы.
Эллен Райт – вице-директор по маркетингу издательства «Орбит», чьими чудесными усилиями читатели обратили внимание на то, что эта история вообще существует.
Лорен Панепинто – креативный директор издательства «Орбит», ответственная за великолепный дизайн обложки и за то, что благодаря ее потрясающей работе книга обрела вид, достойный наследия издательства «Орбит».
Карла Ортиз – гений иллюстрирования, руки и разум, стоящий за изображением на обложке, а также разряд молнии, несущий в себе заряд позитива.
Айлин Четти – непревзойденный корректор, которая убрала мои лишние запятые, добавила недостающие и усилила историю, сделав ранения персонажей последовательными, географию – вразумительной, а вселенские термины – понятными.