chitay-knigi.com » Научная фантастика » Посол Великого владыки. Сокрытое царство. Часть 1. Том 1 - Андрей Александрович Кочетков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 165
Перейти на страницу:
Теперь – в самые воды. Быстро, но плавно!

Так оно и вышло. Зеркало ушло под воду практически одновременно с самим светилом и почти не нарушило волнами священную гладь Зеркального моря.

– Свершилось! – возликовал Фигрундиш. – Похоже, море приняло жертву!

– А что было бы, если бы не приняло? – скорее для поддержки разговора, чем с целью уязвить собеседника, аккуратно поинтересовался посол.

– Да, скажем, если вдруг трос не выдержит? Высота тут немалая. Брызг будет… – оптимистично вступил в разговор Богемо.

Фигрундиша передернуло. Похоже, сама мысль об этом представлялась ему кощунственной.

– На моей памяти такого не случалось ни разу! Впрочем, знающие люди рассказывают, – и тут он почти перешел на шепот, – что допустивших святотатство нечестивцев забирает к себе Некромарин – бог Смерти в морской пучине.

– В самом деле? – заинтересовался Санери. – Какое интересное верование…

– Обычно он является ночью в виде уродливого старика без глаз, а пальцы у него в толщину, что корабельные канаты. Ими он вцепляется мертвой хваткой в капитана корабля и кидает его за борт. Потом приходит черед остальной команды. И никакое оружие, кроме света солнца, его не берет!

– Ну что же, – со смехом отреагировал на это капитан Маэри. – В таком случае я должен поблагодарить вас за то, что до сих пор жив. Эй, там, – обратился он к стоявшим поодаль членам команды, – зажгите лампы, тут уже тьма, что у кита в брюхе!

– Ни в коем случае! – возразил откуда-то из мрака Фигрундиш. – Еще рано.

– О, да! – со вкусом отозвался Санери. – Воистину, стоит жить, чтобы хоть раз увидеть такое!

И жить действительно стоило. Небо вспыхнуло звездами – огромными, как августовские арбузы, и блестящими, словно алмазы. Не случайно их именовали слугами Ясновеликого престола, что сияют отраженным светом своего почивающего повелителя.

Но самое грандиозное зрелище было за бортом. Глянув вниз, дипломаты ахнули от изумления. Кое-кто вздрогнул и сперва даже отшатнулся. Вода была настолько чистой и прозрачной, что словно исчезла. Зато звезды отражались в ней невероятно полно, и казалось, будто гигантский корабль висит в небе в их великолепном окружении. Это поражало воображение, приводило в трепет и создавало впечатление чего-то совсем нового и чудесного. Фигрундиш и его товарищи довольно улыбались и кивали. Они были явно довольны тем эффектом, который произвели на своих нанимателей.

Норгез Богемо, свесившись тушей через борт, причудливо чмокал пухлыми губами и качал головой. Капитан Маэри решил аккуратно попридержать его за талию, однако за отсутствием оной слегка приобнял за плечи. Смотрелось забавно и весьма двусмысленно. Стифрано отпустил соленую шутку, все засмеялись – вечер и вправду был чудесным. Фигрундиш с другими капоштийцами активно поили членов миссии и всех, кто был на борту, «священным», как они говорили, вином «Звездного потока». Угощали даже слуг и гребцов, ибо «если хоть один пропустит этот ритуал, то гнев Некромарина падет на всех».

Расцепившись с торговцем, Маэри разгладил усы и, отшагнув в сторону, наткнулся на темную фигуру в капюшоне, одиноко стоявшую у самого края площадки.

– Простите, – тоном добродушного силача произнес он.

Фигура понимающе кивнула. Маэри пригласил ее пройти к борту, однако незнакомец лишь затряс выставленными в защитном жесте ладонями. Точнее, капитан ожидал увидеть ладони. Вместо них из рукавов просторного одеяния вынырнуло нечто, похожее в темноте на шевелящиеся обрубки корабельных канатов. Маэри тряхнул седой шевелюрой, и звезды уловили оттенок страха в его глазах.

– Дайте кто-нибудь лампу! – крикнул он, стараясь сохранять благоразумие.

– Свет лампы в такой час – это святотатство! – нравоучительно, но с уважением ответил Фигрундиш.

– Лампу сюда, немедленно! – проорал капитан.

Смех резко оборвался. Все взоры обратились на огонек стилизованного под плоский сосуд светильника, переданного в руки Маэри. Тот поднес его к лицу таинственной фигуры и резким движением отдернул прочь капюшон. А дальше звездная идиллия Зеркального моря была резко прервана истошным, раздирающим грудь воплем. Светильник отскочил в сторону, врезавшись в Зимия Гроки. Тот тоже заорал, обоженный разлившимся маслом. Посольские наталкивались друг на друга в полутьме, шокированные столь резким переходом от красоты ночи к ее ужасу.

– Энель Маэри, ради Светила животворящего, что случилось?! – исказился гримасой отчаяния торговый посланник.

– Некромарин! Некромарин на борту!! Он пришел за мной! – бесновался капитан. Таким жалким его еще никто никогда не видел.

– Вы уверены? – дрожащим голосом осведомился Фигрундиш, не зная, что и думать.

– А кто же еще? Безобразный старик без глаз с канатами вместо рук! Мерзавцы, вы провалили ваш ритуал, будь он проклят! Оружие, несите оружие!

– Оружие против него бессильно, если я правильно помню, – с неожиданным самообладанием пробормотал Санери.

– Но он хочет меня схватить! Я первый! – снова заорал капитан.

Страшная фигура действительно совершала какие-то движения конечностями, однако с места не двигалась. Откуда-то изнутри себя она извлекла нечто плоское и белое, направив это в сторону ошарашенных дипломатов.

– Что это? – настороженно спросил Богемо.

– Похоже на лист пергамента, – узнал знакомые формы Гроки.

– Смертный приговор всем нам, вот что это такое! – закричал священник, сложив руки в молитвенном жесте.

– А ну-ка, дайте еще одну лампу, – откуда-то из темноты раздался уверенный, четкий голос Хардо. Спокойно подойдя поближе, он прищурился и монотонно прочитал: «Это я, Уни. Прошу прощения за неподобающий вид». – Парень, я, конечно, все понимаю, но вот это у тебя откуда?

– О Владыка небесный! – только и выдохнул Богемо, схватившись за сердце. – Ну нельзя же так!

Фигрундиш отреагировал так же. Второй посол, рассмотрев переводчика поближе, изрек:

– Энель Вирандо, приношу вам свои самые искренние извинения! Клянусь мечом Небесного вседержителя, я и подумать не мог, во что все это выльется!

– И я тоже! – истерично всплеснул руками торговый посланник. – Клянусь здоровьем моих детей, почившими отцом и матушкой, да пребудут они извечно во Свете небесном! Клянусь самыми страшными клятвами, что не мыслил дурного, не затевал пагубы, будь оно неладно! Я же сам, сам ею регулярно пользуюсь! – энель Богемо завыл и рухнул на колени перед разоблаченным переводчиком.

Уни действительно напоминал какое-то чудовище – со своим опухшим, с едва различимыми щелками глаз, лицом и такими же оплывшими руками, почти вдвое увеличившимися в размере.

– Может, вы и мне, наконец, объясните, что здесь происходит? – вежливо осведомился Санери. – А то я, похоже, оказался единственным, кто не вовлечен в эту морскую комедию. Энель Вирандо, что с вами все-таки случилось?

– Боюсь, он не в состоянии говорить, энель посол, – извиняющимся тоном ответил Хардо. – Тут врач нужен, и побыстрее.

– Ну хорошо. Энель Аслепи, прикончите эту интригу, – подозвал он к себе жестом плешивого мужчину, который всю церемонию держался подчеркнуто отстраненно и

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 165
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности