Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А на следующий день они встретились снова. Берни не выспалсяпосле бурной ночи, ведь ему пришлось явиться к девяти утра в «Вольф» насовещание, но он чувствовал себя невероятно счастливым. Он заехал за Меган, онанадела ярко-красное шерстяное пальто, и они отправились в «21». Там имповстречался брат Меган, который валял дурака, громко жалуясь на похмелье иделая вид, будто «клеит» свою собственную жену. Похлопывая ее по ягодицам, онзаказал официанту ленч, а Берни не выдержал и расхохотался. Сэмюэл несносен,как проказливый мальчишка, но все же он совершенно очарователен. Спустянекоторое время они с женой ушли, и Берни остался вдвоем с Меган, не зная отом, что утром за завтраком, состоявшим из бифштекса и нескольких порций«Кровавой Мэри», Сэмюэл успел сообщить сестре, что ей крайне повезло споклонником, он — потрясающий человек, как раз то, что ей нужно, у него естьвкус, ум, да и мужчина он хоть куда. Но Сэм забыл о самом главном. У Бернизолотое сердце, и именно это больше всего привлекало в нем Меган. Сидя заленчем в баре «21», они заговорили о долине Напа. Им обоим очень хотелосьпоскорей там оказаться.
— Берни, почему бы вам все же не открыть таммагазин? — Ей очень понравилась его идея и то, как светились его глаза,когда он говорил об этом.
— Не получится, Мег. У меня просто не хватит времени.
— Хватит, если вы найдете для него хороших работников.А когда дело сдвинется с мертвой точки, вы сможете руководить всем, живя вСан-Франциско или даже в Нью-Йорке.
Он покачал головой и улыбнулся. Меган не отличаетсяосведомленностью по части таких предприятий и не отдает себе отчета, какоеколичество сил и времени они требуют.
— Из этого ничего не выйдет.
— А вы все равно попробуйте. Кто вам мешает? Общаясь сМеган, он всегда оживлялся и теперь почувствовал, как в душе его блеснулаискорка надежды.
— Я подумаю.
Но мысли его занимали сейчас их совместные планы нановогоднюю ночь. Они решили провести ее вместе, даже если Меган придетсядежурить. Берни пообещал ей приехать тридцатого декабря в Оуквилл, как только унего закончится рабочий день в магазине. Это помогло ему примириться с мыслью отом, что сегодня они расстанутся — ведь после ленча Меган предстояло вернутьсяза вещами в «Карлайл», а потом вылететь в Бостон. А Берни ждала встреча с ПоломБерманом. Он провел еще два дня с родителями, дочкой и сыном и даже не заметил,как промчалось время и пришла пора отправляться в Сан-Франциско.
Он прилетел накануне того дня, когда должен был выехать вОуквилл, и ему не терпелось услышать голос Меган. Берни знал, что она уже вНале, но, когда он набрал номер ее телефона, выяснилось, что Мег в больнице,так как поступил срочный вызов от родителей ребенка с острым аппендицитом.Только оказавшись дома наедине с самим собой, Берни почувствовал, как в немпусто, как одиноко и тоскливо у него на душе. Он уже плохо понимал, по комуименно он скучает — то ли по Лиз, то ли по Меган, — и у него возниклочувство смутной вины. В одиннадцать часов вечера, услышав звонок телефона, онужасно обрадовался, а когда в трубке раздался голос Меган, чуть не заплакал, носдержался.
— Берни, у вас все в порядке? — Она часто задавалаему этот вопрос, за что Берни был глубоко ей признателен.
— Сейчас уже да. — Он не стал ничего от неескрывать. — В доме так пусто, когда в нем нет ни Джейн, ни Алекса… Ни Лиз…ни вас… — Он отмахнулся от чувства вины и решил, что будет думать только оМеган.
Она рассказала ему о том, какие медицинские журналы лежат унее на столе, он невольно вспомнил о своем отце и улыбнулся. А потом рассказалей о предмете завтрашних совещаний, и Меган опять напомнила ему о магазине,который он мечтал открыть. Она сказала, что у нее есть подруга, из которойполучился бы отличный управляющий и заместитель для Берни.
— Ее зовут Винтертерн. Она вам очень понравится. —Меган явно увлеклась этой идеей, и Берни был приятен ее энтузиазм. Такоевпечатление, будто в голове у нее постоянно клубится рой новых задумок.
— Боже милостивый, ну и фамилия.
Меган рассмеялась:
— Да уж. Но она очень подходит Филиппе. Она ранопоседела, у нее зеленые глаза, к тому же она обладает редкостным вкусом ичутьем. Я случайно встретила ее сегодня в Юнтвилле. Берни, она — само совершенство.В свое время она работала в Нью-Йорке в редакции журнала «Женские наряды» и вфирме «Бендель». Сейчас она свободна, и ей нет равных. Если вы не против, я васпознакомлю. — Меган очень хотелось, чтобы он открыл свой магазин. Онапонимала, что это должно принести ему огромную радость.
— Хорошо. Я подумаю об этом. — Но в данный моментего занимали мысли о другом. В частности, о новогодней ночи.
Они договорились, что на следующий день пообедают дома уБерни. Меган сказала, что купит продукты, а потом они вместе приготовят еду.Если им повезет, до полуночи вызовов не будет. Берни очень хотелось поскорейувидеть Меган. Повесив трубку, он остановился посреди комнаты, глядя на шкаф, вкотором висели платья Лиз, но даже не притронулся к дверце, не говоря уже отом, чтобы открыть ее.
Он потихоньку начал отдаляться от Лиз, он знал, что этонеобходимо, даже если при этом ему будет очень больно.
В шесть часов вечера Берни уже добрался до долины Напа. Онзаехал к себе переодеться. Ему хотелось скинуть с себя одежду, в которой онходил в городе. Он надел фланелевые брюки, мягкие и удобные, а к ним —клетчатую рубашку и толстый ирландский свитер, а потом сел в машину иотправился за Меган. Стоя у входа в ее приемную, он почувствовал, как сильнобьется у него от нетерпения сердце. Она открыла дверь, и Берни, повинуясьбезотчетному порыву, обнял ее и крепко прижал к себе.
— Доктор Джонс, а вы не забыли, что вы еще наработе? — спросил ее напарник, с улыбкой глядя на них. Он заметил, что впоследнее время Меган повеселела, и теперь понял почему. Он также догадался,что они с Берни виделись в Нью-Йорке, хотя Меган ни словом не обмолвилась обэтом.
Все втроем они направились к выходу. Берни донес продукты домашины, а Меган рассказала ему, как прошел день. Берни решил чуть-чуть ееподдразнить и с укором сказал, что она маловато потрудилась, ведь у нее наприеме побывало всего сорок пациентов.
Вернувшись домой к Берни, они приготовили салат и бифштекс,но едва успели управиться с едой, как зазвучал сигнал вызова, и Меган сизвиняющимся видом подняла глаза на Берни.
— Мне очень жаль. Я знала, что именно так и будет.
— Я тоже. Вы не забыли о том, что я — ваш друг? Всенормально. — Меган пошла к телефону, а Берни поставил на плиту кофе. Черезминуту она вернулась, и Берни увидел, как она посерьезнела.
— Один из моих подростков напился и заперся вванной. — Меган со вздохом опустилась на стул, а Берни протянул ей чашкукофе, которую Мег приняла с благодарной улыбкой.