chitay-knigi.com » Фэнтези » Рубиновый рыцарь - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 108
Перейти на страницу:

— Наверно изучает окрестности, — вежливо ответилрыцарь. — Политические дискуссии скучны ему.

— Мне иногда тоже, — вдохнул Воргун и сноваповернулся к королю Облеру. — А эленийцы уже собрали войско?

— Никаких признаков этого пока не видно.

Воргун выругался.

— Думаю, мне стоит остановиться по пути на юг иповесить этого сопляка Личеаса.

— Я одолжу вам веревку, Ваше Величество, —предложил Келтэн.

Воргун захохотал.

— А как дела в Чиреллосе, Облер?

— Кливонис лежит в бреду, — ответил дейранскийкороль. — Боюсь, ему осталось недолго. Большинство высшего духовенства ужесобралось на выборы его приемника.

— Вероятно, первосвященника Симмурского? — мрачнопроворчал Воргун, беря кружку с элем у подошедшего слуги. — Все в порядке.парень, — сказал он. — Оставь бочонок здесь, — язык у короляТалесианского начал заплетаться. — Вот как я себе все это представляю,Облер, нам сейчас лучше как можно быстрее отправиться в Лариум и сброситьэшандистскую нечисть в море, чтобы Рыцари Храма могли поехать в Чиреллос ипомешать этой гадюке — Энниасу залезть на архипрелатский трон. А ежели этовсе-таки произойдет, мы сможем объявить войну.

— Церкви? — испуганно спросил Облер.

— Архипрелатов смещали и раньше, Облер. Энниасу не начто будет надевать архипрелатскую митру, если он останется без головы.

— Ты собираешься начать внутреннюю распрю, Воргун.Никто еще не восставал против Церкви военным путем уже многие века.

— Значит пора. Произошло еще что-нибудь?

— Не более часа назад прибыли граф Лэнда и Магистр ПандионскийВэнион. Они изъявили желание привести себя в порядок с дороги. Я послал за нимисразу же, как услышал о вашем прибытии. Вскоре они присоединяться к нам.

— Хорошо нам будет что обсудить с ними здесь. А какоесегодня число.

Облер ответил.

— У тебя должно быть неверный календарь, Облер, —сказал Воргун выпятив нижнюю губу и подсчитывая дни на пальцах.

— А что ты сделал с Соресом? — спросил Облер.

— Я чуть не убил его, — проворчал Воргун. — Яеще ни разу в жизни не видел человека, который тратил бы так много времени намолитвы, когда кругом так много дел. Я послал его в Лэморканд, собрать баронов.Он едет во главе армии, но командует ей на самом деле Беркстен. Беркстен мог быбыть хорошим Архипрелатом, если бы нам удалось стянуть с него доспехи, —он захохотал. — Представьте себе Курию, когда перед ней предстанетАрхипрелат в кольчуге, шлеме с рогами огра и боевым топором в руках.

— Это, может быть, немного оживило бы Церковь, —сдержанно улыбнулся Облер.

— Бог свидетель, ей это очень нужно, — сказалталесианский король. — Она стала словно старая дева, с тех пор, какзаболел Кливонис.

— Простите, Ваше Величество, — сказалСпархок. — Мне нужно увидеть Вэниона. Мы с ним давно не виделись и естьвещи, о которых я должен ему доложить.

— Наверное все об этом вашем бесконечном церковномделе? — усмехнулся Воргун.

— Вы, знаете как обстоят дела, Ваше Величество.

— Нет, благодарение Богу, не знаю. Ступай, РыцарьХрама. Поговори со своим Магистром, но не задерживай его слишком долго.

— Да, Ваше Величество, — Спархок поклонился обоиммонархам и вышел из комнаты.

Вэнион пытался справиться со своими доспехами, когда вкомнату вошел Спархок. Магистр с некоторым удивлением уставился на рыцаря.

— Что ты здесь делаешь, Спархок? — спросилон. — Я думал ты в Лэморканде.

— Да так, проездом, Вэнион, — ответил Спархок.Кое-что изменилось, я тебе сейчас кратко расскажу, А подробности потом, когдакороль Воргун отправиться спать, — он оглядел Магистра. — А тывыглядишь усталым, мой друг.

— Старею, — печально сказал Вэнион. — И потомэти мечи с каждым днем становятся все тяжелее, ты знаешь, что умер Олвен?

— Да, он принес меч Сефрении.

— Этого я и боялся. Я заберу у нее меч.

Спархок щелкнул по нагрудному панцирю доспехов Вэниона.

— Знаешь, тебе не стоило бы все это надевать. Облер нетребователен к церемониям, а Воргун вообще не знает, что это слово значит.

— Честь Рыцаря Храма, спархок, конечно, я допускаю, чтоэто несколько утомляет, но… — он пожал плечами. — Лучше помоги мнеоблачиться и рассказывай.

— Да, мой Лорд.

Помогая магистру облачаться в доспехи, Спархок краткорассказал, что произошло в Лэморканде и Пелозии.

— А почему вы не стали преследовать тролля? —спросил Вэнион, выслушав рассказ.

— Кое-что произошло, — ответил Спархок. —Воргун, с одной стороны, я же вызвал его на бой, но тут вмешался патриархБеркстен.

— Ты бросил вызов королю? — переспросилошеломленный Вэнион.

— Это было вполне уместно, Вэнион.

— О, друг мой… — вздохнул Вэнион.

— Нам лучше идти, — сказал Спархок, — мне ещемного чего надо тебе рассказать, но Воргун там взорвется от нетерпения, —Спархок осмотрел доспехи Магистра. — Выровняйся, ты скособочился, —сказал он и ударил кулаками по наплечникам. — Ну, вот так и лучше.

— Спасибо, — сухо поблагодарил Вэнион, у которогоот ударов Спархока слегка подогнулись колени.

— Честь Рыцаря Храма, мой Лорд. Ты должен выглядетьподобающе.

Вэнион предпочел не отвечать.

Когда они пришли в покои короля Дэйры, граф Лэнда уже былтам.

— А, ну вот и Вэнион! — воскликнул корольВоргун. — Что там в Арсиуме?

— Ситуация особо не изменилась, Ваше Величество.Рендорцы все еще осаждают Лариум. Сириники, Генидианцы и Альсионцы защищаютгород вместе с большей частью арсианской армии.

— А городу грозит какая-нибудь реальная опасность?

— Едва ли, при таких укреплениях… Вы же знаете,арсианцы отличные архитекторы и фортификаторы. Он может продержаться летдвадцать, — Вэнион посмотрел на Спархока. — Я видел твоего старогоприятеля там, — Сказал он. — Видимо Мартэл командует рендорскойармией.

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 108
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.