Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джим, я все понимаю, он брат, ну зачем он так с пешками то? Пусть осторожнее будет, а то ведь, не ровен час, кто в баре в табло подаст, — раздался голос Уильямса.
— Мальчики, я очень рада вашему воссоединению, но, Капитан Карсон, мы летим к вам или на «Сципион»?
— К нам, конечно, к нам. «Сципион» сейчас их отвлекает. Как раз будет время для разворота и перехода в режим прыжка, пока мы тут вас подбираем. Кстати, тут ваши такое учудили! Звено «Валькирий» буквально засунули мину в движки одного из крейсеров, уж не знаю как они туда подобрались, но факт в том, что он сейчас дрейфует без возможности двигаться и вести огонь, так как повреждены и генераторы защитного поля.
— Это мои девочки. Этим все сказано. Хорошо, выдвигаемся к вам.
«Хорек» поменял курс и стал выдвигаться к огромному линкору, размером, наверное…с линкор. Джим еще никогда не видел линкор так близко, вживую. Нет, все эти картинки и пособия — это, конечно, замечательно. Но линкор Корпуса — настоящая гордость флота. Полтора километра в длину позволяли брать к себе на борт около тысячи человек десанта в полном обмундировании.
И это, не считая батарей из восьми пар лазеров и плазменных пушек с каждого борта. Прибавить к этому боекомплект ракет, ракет-перехватчиков, три звена истребителей, и по человеческим меркам получалась вполне себе такая огромная машина для полноценной атаки ведения боя.
По сравнению с линкорами, крейсеры противника смотрелись словно бультерьеры на фоне слона. Но смертельно опасные бультерьеры. Они вгрызались ионными пушками в корпуса, пробивали защиту протонными ракетами. А турели дырявили металл будто зубные машины, сверлящие кариес.
Вот и сейчас «Сципиону» приходилось непросто. Экипаж совершал самоубийственный, на первый взгляд, маневр, заходя в строй между крейсерами противника. И это все ради них! Ради шестнадцати человек! Существовал риск быть полностью уничтоженными перекрестным огнем, но расчет командира линкора оправдал себя — пришельцы боялись стрелять на поражение, чтобы не повредить корпуса друг другу. Учитывая, что мощность орудий была установлена на пробитие щитов линкора, любой неверный выстрел мог вполне вывести из строя свой крейсер.
— Капитан Карсон, передавайте на «Сципион», до маневра две минуты. Готовы пришвартоваться. «Валькирии» у вас?
— Да, майор Лоуренс, истребители на борту. Ух, ну и безбашенные они у вас! Каждый раз поражаюсь!
— А то! Просто у них лучший учитель! Одна минута до стыковки.
Вот громадина линкора нависла над «хорьком», вот транспорт приблизился к шлюзу, зашел внутрь. Створки закрылись и все на борту дружно выдохнули — наконец-то можно почувствовать себя в безопасности внутри этого исполина.
Но тут ожил комм, на этот раз только на пилотской волне. Эльза молчала минуту, а затем приказала всем держаться и начала процедуру отстыковки.
— Эльза! Что произошло? Куда мы летим? — кричал Джим. Но пилот молчала.
И только после выхода из шлюза и случайного взгляда на линкор Джим все понял. Почти весь корпус корабля был усыпан теми стальными сферами, которые уничтожили его мир, его планету. Только на этот раз они были поменьше размером.
— Что это за херня? — слышались голоса бойцов.
«Хорек» стремительно двигался в сторону «Сципиона».
— Эльза…зачем? — бессильно шептал Джим в комм. — Зачем ты это сделала?
Но в комме, вместо ответа Эльзы, раздался голос брата. — Джим, Эльза. Для меня нет большей радости знать, что вы живы и с вами все в порядке. Отомстите за нас.
— Джум, но они взрываются не сразу, у вас куча времени, пятнадцать ми…
Взрыва не было слышно. Не было вспышек света или огня. Просто Джим затылком ощутил что-то нехорошее, а комм замолк. Обернувшись, он увидел только тьму. Не космическую тьму, а ту тьму, в которой нет места для света. Ту, всепоглощающую тьму, которая еще долго снилась ему в кошмарах после потери родной планеты.
— Мне жаль, мой мальчик, — едва сдерживая слезы, проговорила Эльза. — Сципион, мы успеваем к разгону?
Для Джима жизнь словно оборвалась. В этот самый момент жизнь перестала существовать. Смысла больше не было. В душе наступила такая же тьма, которая поглотила его брата.
Он больше не слышал выкрики Эльзы, чтобы все держались. Не чувствовал выполнения безумных маневров уклонения между кораблями лотусов, и, конечно, не видел героический заскок в стыковочный отсек «Сципиона», уже выходившего на разгонную скорость. Не было ничего вокруг. Только тьма.
— За проявленный героизм, волю к победе, сохранение подчиненных бойцов и ясность разума, теперь уже капитан Джим Карсон награждается медалью Корпуса «За отвагу». — в годах, однако еще достаточно бодрый для своих лет, генерал Блейк, возглавляющий знаменитую «Черную роту» и входящий в палату лордов Корпуса.
Смуглый, серьезный, и, судя по всему, находящийся в хорошей физической форме молодой человек с темными волосами, однако, уже с небольшими вкраплениями седины на них, встал со своего места в зале и размашистым уставным шагом пошел к трибуне, на которой стоял генерал Блейк и другие высшие чины командования.
Генерал протянул Джиму свою большую ладонь, Джим торжественно ее пожал — было видно, что для молодого человека это большая честь. Но в его глазах не было никакой искры, только пустота.
На лацкан парадного мундира была споро прикреплена небольшая медаль, Джим отдал честь, развернулся чтобы идти, и уже в спину услышал сказанное не в микрофон. — Мне очень жаль, сынок…
* * *
Срочное включение новостей Империи прервало трансляцию полуфинала по футболу, ради которого все посетители бара здесь и собрались. В помещении послышалось громогласное «ууууу», послышался звон разбиваемой пивной кружки, кто-то полез с кулаками на бармена за стойкой, но более трезвые товарищи оттащили нарушителя порядка.
На экране возник неизвестный ведущий, а, судя по всему, совсем не ведущий, так как был одет в форму разведки Корпуса и носил звание полковника. Шум мгновенно стих, так как собравшиеся в баре, в основном, были военными. Их выучка, вбитая годами и болью в учебке, по уважительному отношению к высшим чинам начальства, неважно из каких родов войск, быстро дала о себе знать.
Под изображением ведущего появилась строка с именем, которая гласила, что это полковник Барнс, глава разведки Корпуса. Кто-то в зале даже присвистнул. До этого момента многие из собравшихся только слышали о легендарном Барнсе, а теперь удалось увидеть его вживую.
Между тем, ведущий заговорил. — Солдаты, как вы знаете, стычка на границе обитаемого мира в секторе Стрельца, в результате которой были потеряны линкор и крейсер Корпуса, положила начало трагической череде событий по крупномасштабной атаке лотусами миров Империи. На данный момент противник выдвинул все свои силы по направлению к центральной системе Империи, для захвата мира Альфа и лишения нас возможности иметь централизованную власть. Главная цель противника — разбить человечество на мелкие части, чтобы справиться с нами не встречая сопротивления.