Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но те оказались слишком напуганы, чтобы ответить.
— Эх, не люблю я, когда так происходит, зараза! — выругался на их молчание кучер с какой-то необычайной твёрдостью в голосе, словно каждый день попадал в такие ситуации. После чего резко развернулся, схватил сбоку от себя продолговатый предмет, обёрнутый в ткань, и поспешно спрыгнул с ним на мостовую.
— Ни с места, гражданин! — прозвучала из дома очередная предупреждающая фраза, но старик не обратил на нее внимания.
И только когда его рука вытянула из-под плаща небольшой блестящий кинжал, оба агента поняли, что перед ними, возможно, ещё один член «Отбросов», случайно или намеренно оказавшийся здесь в нужную минуту.
Как по команде сотрудники КСС мгновенно выпустили по нему пару тех же парализующих заклинаний, что и раньше, но никакого эффекта этим не добились. Странный кучер непонятным образом защитил тело своим перетянутым тканью предметом, просто выставив его вперёд. А дождавшись, когда вся магия исчезнет, метнул в одного из служителей закона кинжал.
— Винн!.. — вскрикнул рыжеволосый агент, но было уже поздно.
Без преувеличений мастерский бросок старика прошил плечо его напарника настолько быстро и точно, что руку того даже немного развернуло в сторону, из-за чего раненый агент резко выронил палочку, обрызгав кровью лицо товарища. Но, как оказалось, отвлекаться второму члену КСС совершенно не стоило, поскольку ещё один кинжал, выхваченный странным кучером, летел уже в него. И всё-таки «пёс короны» успел дёрнуться вбок, чтобы попытаться спрятаться за ближайшую стену, среагировав намного быстрее, чем любой другой впервые столкнувшийся с подобной тактикой современный человек. Однако поскольку даже агентов КСС всегда больше учили полагаться на магию, чем на собственную подвижность, то в итоге и этот парень всё же пострадал: кинжал старика вонзился ему в руку, поразив вместо плеча бицепс.
— А-кх-хх! — прохрипел от боли замаскированный агент, вцепившись в рану, но палочку свою так и не выронил.
— «Какого чёрта ты его не остановил, Винн?!» — с укором и злобой вперил он взгляд в напарника. Однако заметив, что тот уже подбирает с пола палочку, рыжеволосый сотрудник КСС воспрянул духом и решил, что они всё же смогут дать достойный отпор одному-единственному старику, который даже не пользуется магией.
Но тут их ушей достиг ещё чей-то высокий и уверенный голосок:
— «Тесаго крас». «Тесаго крас».
В следующий миг оба мужчины оказались поражены в грудь и в живот запрещённым заклинанием боевых магусов. Заливая пол новой кровью, агенты повалились на колени, упав напротив того самого мальчика, которого рыжеволосый так неосторожно сшиб пару минут назад, когда ворвался в дом.
— Что же ты наделал, паре-ень… — только и протянул старик, узревший сцену расправы слишком поздно, чтобы суметь хоть что-то изменить.
Но настроение мальчика от того нисколько не поменялось.
— Они хотэли забрать мою маму, — с гневом отозвался юный хаасдинец и уставился через окно на бородатого собеседника, всё ещё сжимая в руках подобранную у двери палочку. — А мама ни в чом не виноватэ. Она делала всё, как говорил дяда Исдан. Она помогала папиному другу. Он уехал из Калстерга, чтобы вместе с папой принесть нам новую жызнь. Так дяда сказал. А ты кто? И зачем кидал в них ножи?
— …Попались. Все-е попались, уголовнички… — как-то совсем уж отстранённо подал голос один из истекающих кровью замаскированных агентов КСС, сунув уцелевшую руку в карман и активировав там зачарованную печать.
Эта вещица служила для экстренно вызова штурмового отряда зачистки, и её магический сигнал активировался тайно, так что агент попутно возблагодарил Дара за то, что, в отличие от ходячих попрошаек — регулярной стражи — сотрудники КСС были обеспечены подобными предметами в избытке.
Спустя ещё несколько минут Гортер и его новые знакомые уже крутились вокруг дома, перенося парализованных людей в коляску, которая, к сожалению, не могла вместить больше пяти человек, включая кучера. И поэтому мать и сын вызвались показывать бывшему следопыту дорогу.
О двух истекавших кровью агентах КСС было решено немедленно забыть — после того, как одна из женщин усыпила их с помощью кристаллов, отобранных у «псов короны» в ходе краткого обыска, не погнушавшись заодно и присвоить напоследок их палочки. После этого она обещала спрятать тела где-то под землёй, спустив их в тоннели с помощью заклинания «левитации». С этим согласились и остальные, тем более что так они могли разделиться и запутать следы для других агентов КСС, которые вскоре наверняка прибудут на это место в поисках товарищей. Хотя Гортера такое общее решение не порадовало, но возражать в подобной ситуации он не стал, поскольку на сей раз не сам являлся зачинщиком потасовки и не сам нанёс последние смертельные раны агентам.
— Вижу, что у вас нет таких штук перед глазами светящихся, как у остальных горожан? — с натягом проговорил бывший следопыт, когда они перетаскивали в коляску последнего участника их банды, решившей атаковать замаскированных агентов КСС.
— Для этой магэ нужно много тенгэ, — коротко бросила бородатому лучнику женщина, надрываясь от тяжкой ноши не меньше старика, поскольку они отдали все кристаллы с заклинанием «левитации» её подруге.
— А чего они тогда на вас накинулись? Сказали, что сами из стражи. А вы из каких-то там… — запнулся на последнем слове Гортер, передавая парализованного мужчину за плечи мальчику, стоявшему в коляске на подхвате.
Но его помощница так и не удостоила старика ответом, лишь молча продолжив заниматься своим делом.
Тогда в беседу неожиданно вмешался сам мальчуган:
— Мы не плохие, дяда! Это они приходат сюда каждый день, а потом приезжают чёрные кареты после. Забирают нас.
— Аким! — окликнула сына женщина, намереваясь, видимо, остановить его прежде, чем тот откроет незнакомцу слишком много.
Хотя Гортер и так уже начинал потихоньку догадываться что к чему, вспоминая недавние слова человека с магического изображения на столбе.
— А чего тогда… — попытался задать старый охотник следующий вопрос, но тут резко почувствовал на уровне подсознания какое-то неприятное напряжение и обернулся.
Из-за угла к нему уже мчались во весь опор с лаем несколько давешних собак, которых он отправил следить за ситуацией в тылу.
— Эх ты ж! Час от часу не легче, — напряжённо выдохнул Гортер. И громко скомандовал: — А ну давайте быстрее, барышни! Видать, придётся нам сейчас не сладко всем тут. Коляска перегружена!
Взирая на солнце, прищурь глаза свои, и ты смело разглядишь в нём пятна.
Постоянно дрыгая ногой и ударяя пяткой по борту кибитки, Альфред снова чувствовал скуку. Она нападала на него теперь каждый раз с наступлением утра и продолжалась до того момента, пока кто-нибудь из его спутников не задавал подходящую тему для разговора.