Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да вот! Сюда смотри! Мелким шрифтом, белым по белому! Выделяешь и читаешь. Вот всё объяснять надо, сами ничего не знают.
Ксандер впивается взглядом в жирную морду хну:
— Белым по белому? Как, позвольте, я должен был до этого додуматься? Почему не написать честно, так, чтобы было заметно?
— Всё честно! — булькает хну с коробкой. — Мы ничего не скрываем.
— Белым по белому!
— Так и быть, я за это возьмусь, — возникает Стив. — Я заплачу вам песней.
— Ой, нет, только не терраформской, — морщится хну с коробкой. — Терраформские песни отвратительно звучат. Ничего общего с настоящей музыкой.
— Ах, вот как.
— Как вы смеете! — не выдерживает Витс. — Вам не нравится — ваше дело, но оскорблять вот так! Ой, з-зря я в-вылез, С-стив? Т-теп-перь же о нас узн-нают, и…
— Всё в порядке, можно вылезать. Я всё-таки сумел докопаться до мыслей этих подкрадов. Нам ничто не угрожает: мы для них всего лишь безликая серая масса, так что они нас даже не запомнят. Да, можно было обойтись и без всего этого представления.
Перед торговцами собирается вся команда.
— И какая же вам нужна песня? — интересуется Карл.
— Такая, которую мы никогда не слышали, — отвечает хну с платальбомом.
— Хотелось бы знать, какие вам известны, — мурлычет Леод.
— Короче, вы должны сочинить нам песню за пять деминут, — ставит условие хну с коробкой.
— Этого не было сказано даже белым по белому! — шипит Ксандер.
— Это настолько общеизвестное условие, что о нём и писать не надо, — хамским тоном заявляет третий хну.
— Пять деминут? Это не слишком много для качественной песни, — отмечает Леод. — У меня есть взаимовыгодное предложение…
— Знаем мы эту вашу хлонокоптерскую дипломатию! — отрезает четвёртый хну. — Нечего! Пять деминут и песня, иначе товар не получите!
— Сволочи, — недипломатично шепчет Леод, но затем продолжает: — Десять деминут.
— Пять!
— Пятнадцать.
— Пять!
— Десять.
— Заткнись! — рявкает хну с платальбомом. — Время пошло. Кстати, дайте нам сесть куда-нибудь.
— У вас достаточно жирные задницы, чтобы обойтись без сидений, — огрызается Джекс.
Хну, нисколько не смущаясь, заходят на борт корабля, закрывают за собой дверь и становятся у ближней стенки, привалившись к ней всеми своими тяжеловесными тушами.
Команда тем временем лихорадочно решает, что делать в такой идиотской экстренной ситуации.
— Ну, музыкальные инструменты у нас, считай, есть, — рассуждает Ксандер. — Силмак и Накет легко нам их сделают. Семиларен тоже играть умеет.
— Я ещё вспомнил, что умею играть на тройной гармошке, — встревает Герн.
— Отлично, печатай её! А вот текст… у кого как с импровизацией?
— Умею, но не в песне, — честно отвечает Витс.
— А давайте их просто в жопу пошлём в музыкальной форме, — весело предлагает Яарвокс. — Как-нибудь так на разный лад напоём, и…
— А я же массу матерных частушек знаю! — вдруг воодушевляется Накет. — Вряд ли хну их слышали. Я всех спасу, ребята.
— Так, никаких ругательств! — раздаётся голос хну.
— Да етить вашу мать! — отплёвывается Накет. — Тогда я ничего не знаю…
— Ну, зашибись, — комментирует Сэн. — Что-то новое, без мата… слушайте, вы, жиробасы, может, у вас какие-то конкретные запросы, а?
— Ну, что-нибудь такое интересное, — лениво отзывается хну с коробкой. — Лучше всего про нас что-нибудь напеть хорошее.
Не успевает кто-либо отреагировать на такое нескрываемое хамство, как дверь корабля приоткрывается, и внутрь робко засовывается вытянутая мордочка, которая землянину тут же напомнит муравьеда. На голове существа — шляпа, похожая на ковбойскую, которая постоянно съезжает на глаза.
— Извините, это агентство по трудоустройству? — фальцетом спрашивает существо, поправив шляпу. — Ай, простите, ошибся дверью…
— Стой! — обращается к ещё не успевшей исчезнуть мордочке Карл, вытянув щупальце в её сторону. — Ты умеешь сочинять песни на ходу, я верно прочитал?
— Да, так и есть.
— Поможешь? Нам надо сочинить песню за пять деминут… даже четыре уже. Знаю, это не та работа, которую ты ищешь, и денег у нас нет, но…
— В кои-то веки кому-то понадобился мой талант! — радуется существо и заходит внутрь. — Конечно, я вам помогу!
Это оказывается абориген Кеткапмара — фьюит. Голова муравьеда венчает двуногое хвостатое тело тонкого сложения. Две верхние конечности условно можно назвать руками: под костяными чехлами, приспособленными для рытья, спрятаны тонкие пальцы. Фьюит одет в бежевую рубашку с белым воротом, тёмно-зелёный пиджак и светло-серые брюки — словом, типичный для данной планеты в нынешней ситуации наряд безработного.
— О чём петь, или о ком? — обращается фьюит к команде.
— Мы заказали у тех хну управляющий модуль для корабля, — не дав развиться беспорядочному потоку информации изо всех уст, спокойно объясняет Млем. — Денег у нас нет, поэтому мы вынуждены платить песней. И эти жулики ещё хотят, чтобы мы спели что-нибудь про них. Желательно хорошее. Но мы, конечно, не намерены терять собственное достоинство.
— И всё это должно быть, блин, без мата, — не без сожаления добавляет Накет.
— Хну, точно… а я и думаю, чем же у вас так воняет, — кивает фьюит. — Знаю я этих мошенников. Ничего у них покупать нельзя! Обдерут, дадут то, что не нужно, а что нужно — испортят!
— У нас нет другого выхода, — вздыхает Карл. — Не буду вдаваться в подробности, но нам пришлось с ними связаться не от хорошей жизни.
— Ладно. Так, так, так… погодите… ещё чуть-чуть… ага! Сочинил! Я вам напою мотивчик, запомните его и подпевайте.
Итак, после трёх деминут экспресс-репетиции команда оказывается достаточно подготовлена: есть текст песни, мотив, самодельная ударная установка, простецкая дудочка и тройная гармошка.
— Вот вам и песня, — со злорадной улыбкой обращается к хну Стив. — Не хокенд’ивенская, не матерная, новая, интересная и про вас.
Хну, не замечая подвоха, готовятся услышать хвалебные или хотя бы подхалимские куплеты. Проигрыш, который исполняет Герн на тройной чучундрской гармошке, по духу своему не противоречит этому ожиданию. Но скоро до крохотных, едва возвышающихся над толстым слоем жира ушей хну доносится следующий текст:
Как-то раз решили мы
Заказать коробку,
Полную всяческой фигни
И с наклейкой сбоку.
Там подарок для врагов –
Для того народу,
Что похож на пауков.
Звать ту штуку «модуль».
Модуль вы нам быстренько отдайте,
Модуль вы нам в руки передайте.
А зачем он — это вам не скажем,
И ни разу даже не покажем.
Ваше дело кратко, вы ведь торгаши –
Модуль дали, плату взяли и тотчас ушли.
Но вот есть у нас беда –
Денег нет двумперских,
Что вы, гады, без труда
Хапаете бесчестно.
И теперь поём мы чушь,
Чтоб нам модуль дали,
Чтоб потом мы ваших туш
Больше не видали!
Модуль вы нам быстренько отдайте,
Модуль вы нам