Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Саша стояла в компании «музыкантов», сбоку, в последних рядах. Если бы не роскошные шляпы дам и тучные фигуры их спутников, Анри бы видел своих друзей лучше, а возможно и почувствовал бы их поддержку. Но он лишь усмехнулся —Фелл, Макс и Рони выглядели довольно нелепо в шелковых пиджаках. Остальных же не заботило предупреждение о дресс—коде. Мон и Дон явились в Главный Собор в джинсах и кожаных куртках.
Громкая музыка заставила присутствующих замолкнуть. Двери собора открылись и вошла Элизабетта. Дамы с пристальным вниманием изучали ее роскошное платье. Анри увидел Мэгги. Девочка заняла почетное место вблизи алтаря, как только Элизабетта преодолела длинный переход с колоннами. Мэгги отвели особую роль —она подавала атрибуты церемонии свидетелям —Жасмин и Феллу.
Несколько долгих минут… И музыкант стал публичным и официальным мужем наследницы. Элизабетта ждала поцелуя. Анри пребывал в полузабытьи и не мог шевелиться, ноги приросли к полу. Он мог бы выдержать десятиминутный поцелуй наедине, но не на публику. Элизабетта, напротив, не смущалась. Она притянула его к себе, правую руку положила на плечо, левой отбросила с лица фату и Анри Смит поцеловал ее.
Десять минут тянулись как два часа. Элизабетта отмерила их по секундомеру. Едва стрелки остановились на нужных цифрах, она «освободила» Анри.
На воздухе стало легче. Машина, разукрашенная шариками и ленточками, стояла у входа. Жители столпились на площади. Они выкрикивали имя «Элизабетта» и бросали за ограждение цветы, бумажные фигуры, конфеты, игрушки. Элизабетта на секунду задержалась и сделала легкий взмах рукой в одну сторону, в другую —бросила воздушный поцелуй, и, придерживая подол платья, села в машину. Помощницы мистера Ри расправили юбку и укрепили на голове потерянную в спешке фату.
Анри сжал холодную руку Элизабетты. Машина выехала с площади, прокатилась несколько метров по Проспекту и свернула в переулок. Анри Смит поднял голову. Яркое солнце било ему в глаза. Он прищурился и увидел парящие в ясном небе вертолеты. Особо смелые фотографы бросались под колеса —они мечтали получить снимки в более удачном ракурсе.
Горожане, не умолкая, кричали, продолжая закидывать невесту цветами и бумажными сердечками. Элизабетта отвечала им ослепительной улыбкой, но, когда машина въехала в парковую зону дома бабушки, выражение ее лица тут же сменилось —она заявила госпоже Ри, что крики и подарки утомили.
— Мне нужен часовой отдых, — смело заявила она.
Госпожа Ри не посмела возразить ей.
А Анри обрадовался предстоящему одиночеству, ему было нужно поговорить, обсудить церемонию, например, с Вестой, но он не заметил «подругу» среди гостей, хотя помнил, что просил Жасмин включить Весту в список.
«Или она не пришла. Или…»
Анри Смит позвонил Весте. Веста не отвечала. Он пытался дозвониться до нее несколько раз, но в динамике слышал длинные гудки. В досаде Анри Смит бросил трубку и открыл дверь. Выходить в Большой Зал приемов желания особого не было. Там было еще больше света, еще больше блеска, чем в соборе. Были зажжены абсолютно все люстры, светильники. Начищенный паркет сверкал. Там была королева, там был отец Элизабетты. Не хватало лишь его, Анри Смита и Бетт Андре. Увидит ли он ее еще раз? Ощутит ли прикосновение ее рук? Сможет ли восхититься улыбкой, бирюзовым взглядом? Удивится ли она танцу в темноте подсобки? Анри Смит сохранил ту пластинку. Он кружил ее, а она, Бетт Андре, смеялась и просила помочь описать музыку Туртана.
Официант принес воды… Анри глотнул и выпроводил парнишку. Ему нужно было позвонить. Но телефон Весты молчал.
В зал заходили последние гости. Вход осуществлялся по приглашениям. Сверку госпожа Ри доверила мистеру Клайву, а сама засуетилась в зале, чуть позже позволила себе передышку, чтобы затянуться из длинного мундштука в сторонке.
Анри Смит притворил дверь и в очередной раз позвонил Весте. После третьего гудка она взяла трубку и сонным голосом протянула:
— Слушаю.
— Наконец—то ответила, —выдавил Анри и подошел к окну.
Голос Весты показался таким родным, дружным и близким. Анри не понимал, почему звонил ей, и хотел просить совета именно у нее.
— Где ты? Только не говори, что о моей свадьбе ты забыла! На каждом углу трещали…
— Ты ошибся, друг. Я не забыла. Группа устроила трехдневный отдых и отправилась полным составом в твой новый дом, на пиршество. А я на досуге подумала —чем же я хуже, и почему не могу позволить себе расслабиться…. Через два часа у меня самолет. Лечу на Остров… Море, солнце и песок —что нужно для счастья? Ты чудом застал меня дома. Я вызвала такси…
— Но…, —Анри пытался вставить слово, но Веста не позволила перебить себя. —Я не получила приглашение. И в список меня не включили… Понимаю цели и опасения уже твоей жены, так что не думай об этом. Кольцо и обязательства не помешают нам дружить? Ведь так? Не вижу повода разводить плач и слезы…
— Да, —в очередной раз попытался вставить слово Анри.
— Я улетаю, —сказала Веста. —Трехдневный отдых в одиночестве… И я не переживаю. В Южном Городе, культурной столице, живут интересные люди.
— Оставайся! Я приеду сейчас. Жасмин поможет с приглашением, Эдвард с пропуском, а Клайв внесет твое имя в список госпожи Ри.
— Успокойся! —возмутилась Веста. —Или намереваешься предать молодую жену? Ради менеджера Группы, помощницы Билли или подруги? —Она усмехнулась, а Анри почувствовал, что насмешливый тон его задевает. —Я всегда говорила, что ты странный…
— Бетт не имела права принимать решение… не посоветовавшись…. —Анри с трудом подбирал слова. —Если она захочет сохранить мое уважение, то смирится с нашей дружбой. Столько планов, идей! Она что, не понимает — одному мне не справиться. Физически!
— Успокойся. Я же объяснила, что переживу ревность Элизабетты! Поговорить мы сможем при личной встрече, недели через две. А сейчас выдохни, приди в себя и возвращайся к гостям, и не смей обвинять жену!
— О, нет, я не смогу молчать и верить, что жизнь прекрасна, когда на самом деле все просто катастрофично!
— А до свадьбы мог? Не обманывайся. Бетт Андре не приворожила тебя и не околдовала. Устраивать детский сад по факту глупо и бессмысленно. Ты согласился жить с ней. Не забывай, что в любой момент можешь уехать на гастроли, если вдруг устанешь. Слушай, а может тебе пластинку записать на тему —стать мужем наследницы просто и реально?
Шутливый тон Весты напрягал Анри.
— Издеваешься? —сказал он и вдруг ощутил толчок в спину.
Веста говорила в трубку и смеялась, а Анри чувствовал, что его обняли две женские руки. На одной из них блестели обручальные кольца.
— Вот ты где, —произнесла Элизабетта. —Наблюдаешь за работой официантов?
Анри обернулся и увидел, что жена сморщилась, едва глянула на так называемую «обслугу» в лице разносчиков алкоголя и закусок.
Элизабетта сменила белое платье на красное. Новый наряд подчеркивал фигуру, но скрывал интересное положение. Анри также оценил фамильные серьги с алыми камнями и сверкавшее на тонкой шее ожерелье. Один светлый локон выпал из ее прически… Анри Смит подумал о Бетт Андре, но колкий взгляд и он понял, что Бетт Андре в этой комнате нет. Здесь есть Элизабетта. И она обнимает его. Родная и чужая одновременно. Ее поцелуи кажутся холодными и теплыми. Прикосновения рук знакомыми и не знакомыми…