Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ух ты! – Донован щелкает пальцами. – Разок у меня это получилось – но только разок.
Я испуганно тяну его за руку.
– Я не сильна в танце «электрик слайд».
Донован разочарован.
– И я слышу это от черной женщины?!
– Должен же быть на свете хотя бы один чернокожий человек, которому это не дано?
– Не бойся, я тебя научу! – смеется Донован и опять берет меня за руку.
Мы выходим на танцпол и стоим бок о бок, глядя туда же, куда все остальные.
– Смотри, все просто. – Он делает два шага влево, два вправо, два влево, два назад, два вперед, выбрасывает в сторону ногу, поворачивается на 90 градусов – и повторяет все то же самое сначала.
Донован прав, это не бином Ньютона. (Правда, на свадьбе Кеми я с этим танцем опозорилась.) Две неудачные попытки начать, два неполноценных поворота – и я все-таки ловлю ритм.
– Вот видишь! – радуется Донован. – А ты говорила… Ты как будто для этого родилась!
Я делаю два шага влево, два вправо. Высматриваю в толпе лица дорогих мне людей.
Два шага назад
Тетя Блессинг, тетя Дебби, Биг Мама, моя мама.
Два шага вперед
Кеми, Уче, Чинеду, дети Олы.
Вильнуть бедрами, дернуть ногой, повернуться…
– Упс! Прости, Донован.
Боже, у Тебя отменное чувство юмора.
Примечания
1
Кенийский художественный фильм 2018 г.
2
Европейцы (йоруба).
3
Свободная цветастая мужская рубашка в африканском стиле. (Здесь и далее прим. переводчика.)
4
Американский подростковый хип-хоп квартет, позже трио: Бейонсе, Келли Роуленд и Мишель Уильямс.
5
Деятельность социальной сети Фейсбук запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности. (Здесь и далее.)
6
Британская певица, выступает в стилях регги, панк, хип-хоп.
7
Район Лондона.
8
4C – один из типов волос. Чаще всего встречается у людей африканского происхождения. Непослушные и жесткие волосы, локоны которых могут иметь форму спирали.
9
Американский исполнитель хип-хопа.
10
Возглас удивления.
11
Пожалуйста (нигер., сленг).
12
Так в шутку называют невест, изводящих подруг предстоящей свадьбой: от «bride» (невеста) и «годзилла».
13
Американский актер, фотомодель.
14
Каково! (нигерийский, сленг)
15
Очень хорошо (франц.).
16
Нигерийская киноиндустрия.
17
Бобовый пудинг.
18
Суп из сухих семян.
19
Гламурная свинка из Маппет-шоу.
20
Пока (йоруба).
21
What’s going on, sister? – Как дела, сестренка? (на ямайском диалекте английского).
22
You know – знаешь ли (на ямайском диалекте английского).
23
Извинение на йоруба.
24
Американская комедиантка.
25
Сериал о карьере и отношениях афроамериканки.
26
Хип-хоп-группа.
27
Американский хип-хоп-дуэт.
28
Американский киноактер.
29
Американская писательница и поэтесса.
30
Предпочтение мягких волос и дискриминация обладателей жестких.
31
Нигерийский музыкант.
32
Отсылка в слову «horny» (в переводе с англ. «пошлый», «озабоченный»).
33
Звезда YouTube.
34
Программа практического знакомства с христианством.