Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через четыре дня она была так обескуражена всем этим, что на самом деле оставила всякую надежду познакомиться с Элизабет. Они, все-таки чувствовала Мод, связаны судьбой, но судьба им была никогда не встретиться – «души с душою совпаденье и расхождение планид»[129]. Однажды утром – пятнадцатого июля – она сняла трубку и отменила все свои встречи на этот день. В одиннадцать часов, проехав рысью по подъездной дорожке, спешившись и привязав свою гнедую кобылу к удобной березе, к передней двери Мод подошла незнакомая рыжеволосая женщина в кепи для верховой езды и джодпурах и позвонила.
Час спустя, глядя, как уезжает Аллан, Мод объявила Элизабет:
– Если что-то случится с этой картиной, я его изжарю.
– А меж тем почему ж не удовольствоваться оригиналом? – Элизабет скользнула ладонью в руку Мод.
Мод потребовалось пять секунд, чтобы понять.
– Вы не имеете в виду, что хотите здесь остаться?
– Я бы с наслаждением. Если вы не доверяете моим дружеским чувствам, могу честно вам признаться, что я банкрот. Нища до шестого сентября. Еще и поэтому не повредит.
– Я бы обожала оказаться полезной – как вы догадались?
– Мне Аллан сказал, конечно.
– Но вы же видите…
– Мы всегда можем отточить драму. Хотя я в ней как ни верти застряла.
– Отчего это?
– Аллан был посетителем осмотрительным, но частым. Обслуга в «Аделфи» как бы леденеет. Едва ли это вас касается, я знаю…
– Полагаю, что нет. Но тогда отчего ж я действительно чувствую себя в ответе? Наверное, я бы скорее была на вашей стороне, чем на их.
– Если не в удовольствие, я исчезну. Честное слово. Тут же.
Мод удивила Элизабет, которая навестила ее в порыве, хоть и не без причины: она услышала, что Мод пытается с нею встретиться. Аллан описывал ей Мод обманчиво. Вместо преданной домохозяйки Элизабет обнаружила женщину, чья отчетливая прелесть славно смягчалась слабыми морщинками лет. Ее безутешная учтивость вдохновила Элизабет пылкой тягой рассмешить ее.
До явления Аллана через заднюю дверь женщины беседовали, как две школьные подруги, нагоняющие разлуку в полжизни. Мод вскорости обнаружила, что́ в них было общего. Заговорив об Аллане, Элизабет не могла не впасть в паузу, которую Мод, конечно же, заметила.
Она и думала, что у Аллана может быть роман на стороне. Уже неделю он вел себя по отношению к ней с рассеянным нетерпением, а также уже дважды приносил ей домой охапки ее любимых георгинов «Жанна Шарме». Что могло означать подобное поведение, она вывела из участливых телефонных звонков не слишком дорогих подруг. Когда Элизабет бодро сопроводила свою паузу болтовней о неких привлекательных мужчинах, с которыми недавно познакомилась, называя имена и перечисляя свойства, Мод перебила ее:
– Ага! Вот чего мне не сообщали мои подруги. Там другая женщина, и она – вы!
В своем голосе Мод различила нечто вроде облегчения, как будто думала: уж коли нужно ему было меня обманывать, лучше с нею, чем с кем-либо еще.
Необузданно вспыхнув, Элизабет проговорила:
– Не стану утверждать «если б я знала»… Но я рада, что мы с вами разговариваем.
– Но я гонялась за вами много дней!
Элизабет улыбнулась.
– Видите, почему вы меня так и не догнали?
– В смысле – вы намеренно убегали?
– Нет. Я встречалась с Алланом. Собиралась было пойти к Макколлумам с пяти до семи, но Аллан звонил и говорил, что может сбежать с пяти до семи…
– Поскольку, разумеется, я была у Макколлумов с пяти до семи, поскольку там должны были быть вы.
– И я звонила миссис Макколлум или не шла туда в любом случае.
– В первый раз это был обед у Баррингтона Прюэлла?
– Так это вы тот старый дорогой друг, которому так хотелось со мной встретиться? Ох, нет! Вы же понимаете, да?
– Понимаю. – Мод себя чувствовала преглупо. Элизабет ошеломляла ее.
Элизабет перегнулась через кофейный столик и взяла Мод за руки.
– Я не знала. Я узнала о том, что вы меня ищете, всего два дня назад. – Мод осторожно подняла взгляд. – Я никогда ничего не планирую. Вообще-то и сюда приехать придумала моя лошадь.
Мод вздохнула.
– Вижу, как это смешно – что я сделала это возможным…
– А гораздо смешнее – это мы с вами, прямо сейчас. – Элизабет примолкла. – Мне жаль, что вы потратили столько времени. Но и что с того? Сегодня новая игра. – Мод улыбнулась, словно бы говоря: вы очень добры. – Вы так на это посмотрите: благодаря Аллану мы теперь друзья.
Мод внимательно поглядела в глаза Элизабет, думая: что мне терять? Они слышали, как Аллан тихонько крадется по кухне. Знакомая со всеми домашними звуками, Мод сообщала о его перемещениях. Элизабет сказала, что ей нужно позвонить в конюшню – кобылу давно уже пора возвращать. Сняв трубку, она накрыла микрофон рукой и несколько минут держала трубку возле уха. Повесив трубку, сказала Мод:
– Давайте взорвем ему мозги.
– В смысле – пристрелим его?
– Нет, миленькая. Просто поразим его. – Элизабет предложила исполнить высокопарный диалог, чтобы Аллан его подслушал; его они и разыграли с оперной серьезностью и смаком.
Мод позволила Элизабет остаться в доме. Элизабет отблагодарила, обняв ее. Теперь ей нужно отогнать кобылу на место.
– Вероятно, она уже окольцевала березу.
– «Лесные дамы» растут здесь как сорняки. Не стоит их жалеть.
– Надеюсь, вам нравится ездить верхом.
Поднявши взгляд в горестном восторге, Мод ответила:
– Ох, Элизабет, об этом не может быть и речи. Лошади меня не любят. Или я их не понимаю.
– Вы просто не встречали правильных лошадей. Пойдемте со мной. Это не лошадь, а мечта.
Мод застонала и подчинилась. На лужайке Элизабет познакомила ее с кобылой – Фатимой. Приветствовали они друг дружку воспитанно, хоть и уклончиво. Элизабет легким шагом скрылась в летнем мареве.
Переехала она на следующий день. Сообщила Мод, что все нужное у нее есть.
– Хватит на неделю – хватит и на все лето. Не то чтоб я задержалась тут так надолго.
Мод и не