Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но среди моих знакомых воров есть и старики, —Телэн вздохнул.
— Почему так печально, Телэн? О чем вздыхаешь?
— Я бы не сказал никому другому, но сейчас мне уже нетак весело заниматься этим, как раньше. Когда понимаешь, что можешь украстьвсе, что угодно, когда угодно и у кого угодно, интерес куда-то пропадает.
— Может быть тебе стоило бы заняться чем-нибудь другим?
— А на что я еще гожусь?
— Я подумаю, и скажу тебе, когда придумаю что-нибудь.
Телэн внезапно рассмеялся.
— Что смешного? — спросил Спархок.
— Но учти, есть одна заковыка, я привык, что люди, скоторыми я работаю, не знают, с кем имеют дело, — ответил Телэн.
Спархок усмехнулся.
— Да, пожалуй, это трудность, — согласилсяон. — Но мы придумаем что-нибудь.
Мальчик снова вздохнул.
— Кажется наше путешествие заканчивается, Спархок. Мызнаем теперь, где похоронен король, все что нам остается — это пойти туда ивыкопать его корону, а потом мы возвратимся в Симмур, ты пойдешь во дворец, а яснова на улице…
— Ну, я так не думаю, возможно мы подберем какую-нибудьзамену улицам.
— Возможно, но как только это станет скучным, я всеравно убегу. Ты знаешь, я буду скучать по всему этому. Несколько раз, правда ячуть до смерти перепугался, но все равно, это было хорошее время, я всегда будуего помнить.
— По крайней мере, мы хоть что-то тебе дали, —сказал Спархок, кладя руку на плечо мальчика. — А теперь ступай спать,Телэн. Завтра утром нам рано вставать.
— Как скажешь, Спархок.
На рассвете они снова тронулись в путь. Ехали медленно иосторожно, чтобы не повредить лошадей среди колдобин и ухабов. Днем отрядпроехал через деревню дровосеков, останавливаться там не стали.
— Долго нам ехать до туда? — спросил Келтэн.
— Три, четыре, ну уж в крайнем случае пять дней, —ответил Спархок. — Когда выберемся из леса, дорога станет лучше. Тогда мысможем ехать быстрее.
— Вообще-то все, что нам необходимо сделать это найти«могилу великана»?
— Не думаю, что это будет сложно. Гэзек говорил, чтоместным жителям она служит опознавательным знаком. Поспрашиваем крестьян…
— Тогда мы начнем копать?
— Да, и никто не будет делать это за тебя.
— Ты помнишь, что говорила Сефрения в замке баронаОлстрома в Лэморканде? — серьезно спросил Келтэн. — Что появлениеБеллиома прогремит по всему свету.
— Да, помню.
— Значит в ту минуту, когда он окажется у нас в руках,и Азеш узнает об этом. И обратная дорога в Симмур будет просто наводненаземохами. Это будет весьма нервная поездка.
— Не совсем так, — не согласился подъехавший к нимУлэф. — У Спархока уже есть кольца. Я могу научить его нескольким словамна языке троллей, и, когда Беллиом окажется в его руках, ничего и делать-тоособенно не потребуется — он сможет сметать с дороги целые армии земохов безособого труда.
— Неужели он так могущественен?
— Келтэн, ты даже представить себе не можешь. Если то,что о нем рассказывают не вранье хотя бы наполовину, то для Беллиома нет ничегоневозможного. Спархок сможет даже остановить солнце, если захочет.
— А что, надо знать язык троллей, чтобы управлять Беллиомом? —спросил Спархок.
— Не скажу точно, — ответил Улэф, — но раз вБеллиоме заключена сила Троллей-богов, то они может и не ответят на словапроизнесенные на эленийском или стирикском. В следующий раз, когда я будупризывать кого-нибудь из них, я спрошу его об этом.
К ночи они снова встали лагерем в лесу и после ужина Спархокотошел от огня поразмыслить в одиночестве. К нему тихо подошел Бевьер.
— Когда мы доберемся до Вэнна, мы сделаем тамостановку? — спросил Сириник.
— Скорее всего.
— Хорошо, мне нужно будет посетить храм. Ясоприкоснулся с дьявольскими силами и мне нужно очищение.
— В этом не было твоей вины, Бевьер, это моглослучиться с любым из нас.
— Но все же это был я, Спархок. Ведьма знала, что янаиболее слаб перед земными страстями.
— Ты? Бевьер! Это просто чушь. Ты самый благочестивыйчеловек из всех, которых я когда-либо встречал.
— Нет, — печально покачал головой Бевьер. — Язнаю свои пороки. Меня сильно влечет к прекрасному полу, увы.
— Ты молод, мой друг, так что это вполне естественно.Это чувство убывает со временем, по крайней мере так мне говорили.
— Так с тобой это тоже бывает? Я надеялся, что к томувремени, когда достигну твоего возраста, я уже избавлюсь от этих вожделений.
— Не надейся слишком, Бевьер. Я сам знаю нескольких седовласыхстарцев, которые уже в свои преклонные годы продолжают терять голову при видекаждого хорошенького личика. От этого никуда не денешься, друг мой. Если быБогу было совсем неугодно это чувство, Он бы не допустил бы его в человеческойжизни. Когда в моей жизни случились такие трудности, я обратился к патриархуДолманту, и он сказал мне то, что я говорю тебе сейчас. Конечно, я продолжалчувствовать вину, но не так остро.
Бевьер усмехнулся.
— Ты, Спархок? С этой стороны я тебя никогда не знал.Мне всегда казалось, что вся жизнь твоя предана одному лишь долгу.
— Ну не совсем. У меня остается немного времени и длядругих мыслей, — Спархок улыбнулся. — Жаль, что у тебя не быловозможности познакомиться с Лильяс.
— Лильяс?
— Видишь ли, я провел в ссылке десять лет. Это женщинаиз Рендора, я жил с ней почти все это время.
— Спархок.
— Это было частью необходимой маскировки — ведь яизображал из себя рендорского торговца.
— Но ты ведь не… — Бевьер не договорил. Спархок былпросто уверен, что молодой арсианец покраснел, но темнота скрывала его лицо.
— Конечно да. Иначе Лильяс оставила бы меня. Онаженщина с большими аппетитами, а мне нужно было раствориться среди обычногорендорского люда. Я должен был поддерживать с ней отношения, чтобы не привлечьк себе внимания.
— Ты просто потрясаешь меня, Спархок.