Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо Вам, мадам, а то я уже сбилась с ног, меняя ей обувь.
— Ничего, Марта, бывает, — она похлопала девушку по руке и продолжила свой обход.
Мистер Коллинз примерял новый пиджак. Вертясь перед зеркалом, он кивнул проходившей мимо Надин.
— Вы просто красавец в нем, — улыбаясь, сказала она.
— Я тоже так думаю, — подмигнул он, продавщице и хозяйке магазина.
Улыбаясь, Надин пошла дальше.
— Здравствуйте мадам Надин, как ваша нога? — услышала она за спиной.
— Спасибо, хорошо, почти не болит. Как начался ваш день на новом месте?
— Вроде бы все в полном порядке, даже немного скучновато.
— Это вам не ранчо и не питейное заведение, здесь приличный магазин, где очень редко происходят какие-либо происшествия, — сказала она сухо и, кивнув ему, пошла дальше.
От трогательной девушки, которую он увидел вчера вечером, не осталось и следа. Перед ним предстала строгая, холодная хозяйка магазина. «Опять эта маска», — подумал он, провожая ее взглядом.
Закончив обход, Надин вернулась в кабинет, у нее осталось еще время, чтобы выпить чашечку кофе.
В кабинете ее ожидала Роза, удобно развалясь в кресле, она листала новый каталог модной одежды.
— Я уже заждалась тебя! Ну же, идем скорее смотреть новые поступления.
— Погоди Роза, дай хоть кофе выпить.
Выпив по чашечке кофе с круасанами, они отправились на склад.
Роза, как заправская торговка, стала рыться в коробках с обувью, то и дело примеряя и откладывая наиболее понравившуюся в сторону. Наконец, она остановила свой взгляд на паре туфель и лаковых сапожках.
— Пожалуй, я возьму все это.
— Роза, у тебя уже столько туфель и сапог, что тебе за всю жизнь их не износить. Зачем ты, набираешь столько? — качая головой, сказала Надин.
— Надин, милая, это моя слабость.
— Но ты даже половины не износила, не говоря о том, что некоторые так и не надевала.
— Это не твоя забота! Так, что там у нас из платьев? — сказала она, направляясь к вешалкам.
Потратив еще час на просмотр платьев, Надин, наконец, взмолилась: — Роза, ты как хочешь, а я больше не могу. Все, я ушла.
— Надин, тебе самой не мешало бы обновить гардероб.
— В другой раз! Извини, но я ухожу, встретимся в кабинете.
Как только Надин зашла в кабинет, следом за ней вошла Кэт и доложила, что пришел поверенный мистера Вилкинса.
— Хорошо, пригласите его войти, — кивнула она секретарше.
В кабинет зашел мужчина средних лет, в темном костюме, весь какой-то зачесанный и прилизанный, в больших роговых очках на тонком, длинном носу и папкой в руках. При всем нелепом его облике, от него пахло дорогим одеколоном, что вызвало у Надин невольную улыбку.
— Присаживайтесь, мистер…
— Закерман, — представился он.
Разложив бумаги на столе, он стал зачитывать проект. В это время в кабинет с ворохом одежды ворвалась Роза.
— О, простите, я помешала? — плюхнувшись на стул, сказала она
— Роза, это поверенный мистера Вилкинса, мистер Закерман, — представила его подруге Надин.
— Мистер Закерман, это моя подруга, компаньон и совладелица магазина мадам Роза Вульф.
— Очень приятно, — улыбнувшись, сказал он, галантно целуя протянутую Розой руку.
Мистер Закерман, немного картавя, снова начал читать проект. Наконец, вникнув в суть дела, Роза в восторге воскликнула: — Надин, это-то же так здорово! Такая перспектива! Расширение сети магазинов не только в городе, но и в других штатах! Да нам и не снилось такое!
— Но есть одно условие, — кашлянув, сказал мистер Закерман.
— Что еще за условие? — хлопая радостно глазами, спросила Роза.
— Мистер Вилкинс хотел бы иметь дело непосредственно только с мадам Надин Арман, то есть, в ее лице, единственным партнером этого проекта.
— Как это? — растерялась Роза. — А как же я? Мы же подруги и в равных долях имеем свой бизнес. Если он хочет иметь с нами дело, то пусть имеет дело и со мной тоже. Хотелось бы напомнить ему, что этот магазина, мы содержим в равных долях.
— Мистер Вилкинс готов выкупить вашу долю на выгодных для вас условиях.
— Но я не хочу продавать свою половину, — сказала Роза дрожащим от волнения голосом.
— Он купит вам другой магазин, где Вы будете полноправной и единоличной хозяйкой. Вся прибыль от этого будет принадлежать только Вам одной, — словно малому ребенку стал объяснять ей мистер Закерман.
— А если мы не согласимся, — сказала до этого молчавшая Надин.
— В случае отказа, он намеренно создаст вам конкуренцию.
— Но почему? — Роза с испугом посмотрела на Закермана. — Почему именно «Магнолия»?
— Не могу знать. У мистера Вилкинса свои на то причины.
Роза тревожно посмотрела на подругу.
В голове у Надин промелькнуло; «Ему нужная, но почему? В качестве кого? В качестве партнера? Но это же полный бред, он вполне может найти более компетентного и опытного партнера. В качестве новой любовницы? Но Роза в большей степени подходит на эту роль. Чего он хочет? Ясно лишь одно, в случае отказа, их ждет полное разорение». Голова пошла кругом.
— Мы обсудим ваше предложение со своим адвокатом и дадим ответ через неделю, — холодно сказала Надин.
Собрав бумаги в папку, предварительно оставив им копию, Закерман, поклонившись, удалился.
— Надин, что я ему такое сделала? За что он меня так? — разревелась Роза. — Он вчера весь вечер был со мной очень галантным и ни словом, не обмолвился об этом.
— Уверена, он что-то задумал и для этого хочет использовать именно меня, — тихо промолвила Надин.
— Но зачем? Что он нашел в тебе такого? У тебя ни кожи, ни рожи… — она вдруг осеклась и покраснела. — Прости меня Надин, я дура, сама не знаю, что говорю, — заливаясь слезами, сказала она.
— Да не реви ты! Надо думать, как сделать так, чтобы и магазин был цел, и ты бы при нем осталась. Звони адвокату! — так же спокойно ответила ей Надин.
Размазывая тушь по лицу, Роза стала набирать номер адвоката.
Глава 5
Глава пятая
Сэм зашел в кабинет босса. Тот, как обычно, стоял у окна и курил сигару.
— А, это ты, Сэм! Как дела на новом