chitay-knigi.com » Любовный роман » Хозяйка "Магнолии" - Елена Супликова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34
Перейти на страницу:
не должно волновать, одеваюсь, как хочу!

— У нас известный в городе магазин одежды, а ты черт знает в чем. Ты просто позоришь меня!

— Извини, я отойду подальше, чтобы не смущать тебя своим присутствием, — улыбнулась Надин, поправив свой строгий костюм.

Они вошли в дом, где их обволокло ароматом духов, одеколона и дорогих сигарет. Ослепительная иллюминация освещала великолепный дом времен Елизаветы. Негромкий смех дам и кавалеров, звуки музыки и вышколенные слуги очаровывали с первого взгляда.

— Как в сказке. Если бы ты знала, каких трудов мне стоило попасть сюда, — прошептала подруге Роза.

— «Знаю я твои труды. Очередная интрижка с одним из воздыхателей», — чуть не вырвалось у Надин, но она во время взяла себя в руки.

Раздевшись, они прошли в зал.

— О, дорогая Роза! — они увидели спешащего к ним франтовато одетого сэра Гарри. — Вы как раз во время, я хотел бы вас познакомить с моим другом Джорджем Вилкинсом, известным в нашем городе бизнесменом.

— Гарри, мы знаем, кто он, — засмеялась Роза, протягивая руку для поцелуя.

— Он очень заинтересовался вами и вашим магазином. Он сам подумывает открыть сеть промышленных магазинов.

— Вот как? — Роза удивленно подняла бровь.

— Сэр Гарри, как всегда немного преувеличивает, — улыбаясь, к ним подошел мистер Вилкинс. — Просто я заинтригован двумя очень привлекательными компаньонками и хотел бы обсудить с ними одно выгодное предложение.

— Очень интересно! — широко улыбаясь, сказала Роза. — И в чем заключается ваше предложение?

— Не возьмете ли вы меня к себе в качестве компаньона?

— А вы шутник, — засмеялась Роза.

— Отнюдь. Я действительно очарован вами и предлагаю вам инвестиции в вашем бизнесе.

— А почему бы и нет! — обрадовалась Роза, и, тыча в бок своей компаньонке, прошептала: — Надин, это предложение необходимо срочно обсудить. Ты только подумай, какая перед нами открывается перспектива! Чур, он мой, а то ты все испортишь.

Надин, не сдержавшись, фыркнула. Заметив, что на нее посмотрели, извинилась

— Когда мы сможем обсудить мое предложение? — спросил мистер Вилкинс.

Подхватив его под руку, Роза весело защебетала.

— Если вам будет удобно, то мы могли бы встретиться в нашем офисе.

— Отлично, я пришлю к вам своего поверенного с проектом.

— Господа, вы пришли отдыхать или говорить о делах? — покачав головой, сказал сэр Гарри. — Дорогая Роза, разрешите пригласить вас на танец.

— О, Гарри, я обожаю тебя.

Оставив Вилкинса с Надин, она упорхнула танцевать с сэром Гарри.

— Хотите выпить? — предложил Надин Вилкинс.

— Нет, спасибо я не пью, — ответила она.

— Может, тогда потанцуем?

— Нет-нет, я не танцую.

— Тогда, может быть, куда-нибудь присядем?

— Да, скорей всего, — кивнула она и пошла к свободному диванчику.

Сев на диванчик, они стали смотреть на танцующие пары.

— Извините, — не выдержав, спросила Надин, — Почему Вы такой богатый человек, который самостоятельно может открыть крупную сеть магазинов, вдруг заинтересовались нами?

Вилкинс, таинственно улыбнулся, не спеша отвечать девушке. Он внимательно рассматривал ее, стараясь запомнить и понять, что она из себя представляет. Надин была невысокого роста. Ее стройную фигуру подчеркивал строгий костюм, без каких-либо излишеств. Длинные каштановые волосы были убраны в строгую прическу. Большие карие глаза без малейшего намека на косметику, смотрели на собеседника прямо и проникновенно. Прямой, аристократический носик, красиво очерченные губы, чуть тронутые помадой, одним словом, портрет сельской учительницы или гувернантки в богатом доме. Но что-то неуловимое было в этом облике, который так хотел разгадать в этой холодной женщине Вилкинс. Загадка, которая требо¬вала немедленной отгадки. За внешней холодностью Надин была необыкновенная притягательность, сводившая его с ума. «Она совсем не такая, за которую себя выдает», — думал Вилкинс. Наконец, он ответил:

— Мне не нужны магазины, я в них не нуждаюсь. Мне интересны Вы сами, мадам Надин.

— Я⁈ — удивилась она.

— Да, Вы. Я хотел бы сотрудничать именно с Вами.

— Но…

— Именно с Вами, Надин, — повторил он. — Я вижу в Вас умного и компетентного компаньона, с которым было бы приятно вести дела.

— Я Вас не совсем понимаю, а как же Роза?

— Она меня не интересует. Я давно наблюдаю за Вами и вашим бизнесом, и вижу, что мадам Роза не имеет понятия, как правильно вести дела. Весь бизнес Вы несете на своих плечах, она лишь Ваша бледная тень, которая пользуется Вами, чтобы жить на широкую ногу. Не пора ли Вам подумать о себе? Я охотно помогу Вам в этом.

Надин, с интересом посмотрела на Вилкинса. Среднего роста и плотного телосложения, он ни чуть не казался тяжеловесным. Постоянные физические занятия, подчеркивали в нем грацию хищника. Серые, холодные, глубоко посаженные глаза, внимательно изучали ее лицо. Из-за модной прически и твердого упрямого подбородка, его голова, казалась квадратной. Чуть крупноватый нос, тонкие, ухоженные усики над плотно сжатыми в ниточку губами делали его лицо жестким. Весь его облик напоминал притаившегося хищника, готового начать свою охоту.

— Мне надо все обдумать и взвесить, — сказала она. — Но в любом случае, вы не правы, относительно мадам Розы.

— Я это и ожидал услышать от вас, — улыбаясь, кивнул он.

— Скажите, а если я откажусь от вашего предложения?

— Я не думаю, что Вы так поступите. Вряд ли стоит пренебрегать мной, ведь я не всегда предлагаю выгодные сделки из симпатии к людям.

— Вот как!

— Я Вам советую не упускать такой шанс.

— Но вы определенно преследуете какую-то цель.

— Естественно.

Надин холодно посмотрела на Вилкинса.

— А вы опасный человек, мистер Вилкинс.

— Прежде всего — я бизнесмен, — он улыбнулся, показав свои редкие, мелкие зубы.

Их беседу прервала вернувшаяся Роза и, защебетав, потя¬нула Вилкинса к бару.

Надин, воспользовавшись их уходом, незаметно вышла на балкон. Ее напугал этот Джордж Вилкинс. Неспроста он предложил ей свою помощь. Тут что-то было не так. Она вспомнила его неприятный, всепожирающий взгляд. Многие мужчины бросали на нее такие взгляды, но она быстро ставила их на место. Неужели он таким вот образом решил за ней приударить? Глупо, конечно, так думать, но…. Голова пошла кругом.

Решив для себя, что вечер для нее закончился, она простилась с сэром Гарри и поехала домой.

Остановив машину и попрощавшись с шофером, она

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности