Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошее начало, — рассмеялся Гарри. — Должно быть, ты сним в близких отношениях.
— Так, друзья, — небрежно уточнила она. — Хотя и это будетпреувеличением.
— Ну почему же?
— Гарри, мы едва знаем друг друга.
— Джина, мы виделись чуть ли не каждый день в течениецелого года.
— При этом знаем мы один о другом лишь то, что можносчитать анкетными сведениями. Для того чтобы считаться друзьями, этого,согласись, маловато, - заметила Джина.
— Ты имеешь в виду отсутствие между нами особых уз,каких-то общих тайн или испытаний?
— Я имею в виду, что друзьями не становятся по взаимномууговору. Друзей делает время на пару с обстоятельствами.
— Полностью с тобой согласен! — охотно кивнул Гарри. - Номы друг другу не чужие. Что же нам в таком случае остается? — спросил он,пристально всматриваясь в собеседницу.
Однако девушка лишь неопределенно пожала плечами ивздохнула.
Джина засобиралась, поднимаясь с дивана.
— Ну, ты и накормил меня, еле передвигаюсь, —прокомментировала она свою неловкость.
— Надеюсь, тебе все понравилось?
— Да, все было просто идеально, Гарри. Осталось тольковызвать такси... Нет, мне нельзя столько есть, — посетовала Джина, тяжеловздохнув.
— Это не проблема. Погуляешь лишнюю пару раз с родительскойсобакой. Она, кажется, любит побегать по парку.
— Откуда ты знаешь? — удивилась Джина.
— Видел вас как-то, проезжая мимо, хотел окликнуть, нопсина куда-то сорвалась, а ты за ней.
— Да, у нас такое бывает, — улыбнулась Джина, надеваяжакет. — Гарри, — вдруг очень серьезно начала она, — я еще раз хочу выразитьтебе, а главное, твоему отцу свою благодарность. Годы работы в «Бридон и сын»были удивительными. Но, я в этом совершенно уверена, в связи с моим уходом выне испытаете никаких неудобств. Заверяю тебя, Сьюзен Ричардс полностью готова квыполнению всех моих функций.
— Как бы хорошо ты ее ни подготовила, Джина, всегда будетощущаться твое отсутствие, — проникновенно проговорил Гарри.
— Мне приятно это слышать. Но это только слова, — сдержаннопроизнесла она.
— Хорошо... Скажу за себя. Мне будет очень тебя не хватать,Джина.
Гарри подошел к ней почти вплотную.
— Джина, прости, что в очередной раз затрагиваю этот вопрос.Но мне необходимо знать, почему ты так вдруг решилась покинуть Йоркшир, —настойчиво произнес он. — Все, что ты говорила до этого, хоть и веско, нокак-то неубедительно. Чутье подсказывает мне, что причина в ином. Что это,Джина? Какая-то неудача в личной жизни? — осторожно предположил он. — Какой-тонесчастливо закончившийся роман, от напоминаний о котором ты стремишьсяизбавиться?
Храня молчание. Джина стояла напротив, с изумлением следя запопытками Гарри допытаться до ее сокровенных мотивов.
— Я прав? - спросил он.
— Нет, не прав, — возразила Джина и неожиданно для себяоткрылась: — Это не бегство от последствий, а попытка избежать нежелательныхотношений.
— Прости, что настаиваю... Это женатый человек?
— Нет, Гарри, — с улыбкой ответила Джина.
— Тогда я не вижу проблемы, — подытожил он.
— Однако проблема есть, а не видишь ты ее потому, что незнаешь конкретных обстоятельств. И вообще, Гарри, это беспредметный разговор.
— Нет, постой. Мне нужна еще кое-какая информация! -объявил молодой человек. — Он знает, что ты уезжаешь? Знает об истинной причинетвоего отъезда? Он хотя бы попытался тебя остановить?
— Постольку поскольку... — покачала головой Джина.
— Это не ответ, — заявил Гарри.
— Ну чего ты от меня хочешь? Прекрати этот допрос! —обессиленно попросила его девушка, но Гарри крепко взял ее за плечи.
— Ни один мужчина не стоит того, чтобы ломать из-за негожизнь, — сурово глядя в глаза Джины, отчеканил он.
— Скажи это своим бесчисленным любовницам, — мрачноотозвалась она.
— Из-за этого ты не относишься ко мне всерьез? Тебекажется, что если человек живет весело и ни в чем себе не отказывает, он несилен судить о жизни? Но я-то как раз умею расставаться со своими женщинамитак, чтобы не удирать каждый раз на край света.
— Гарри, если ты намерен преподавать мне тонкости своегомастерства - это излишне. Я все равно не способна оценить по достоинству, да ивряд ли мне это когда-нибудь пригодится. Так что давай попрощаемся или, покрайней мере, сменим тему.
— В любом случае Джина, и тут ты поверь мне на слово, кто быон ни был, этот парень тебя недостоин! — убежденно проговорил Гарри.
— Вот как? — усмехнулась Джина.
— Да, потому что я знаю такой тип мужчин, от которых вы,женщины, бежите как от огня.
— И что же это за тип такой? — осведомилась она.
— И с ними не можете, и без них, а им хоть бы что... Да чтолукавить, я сам такой. Только мне хватает смелости быть честным со всеми своимиженщинами. Я никого не обманываю. И никогда не смущаю женщин, которые хотят ототношения больше, чем я могу дать. Всегда хватает таких, кому покувыркаться врадость.
— И ты таких безошибочно вычисляешь? — спросила Джина.
— А что их вычислять? Они сами себя обнаруживают.
— И все-таки нужно иметь наметанный глаз, я в такихматериях совершенно не разбираюсь.
— А у меня глаз наметан, — хвастливо признался Гарри.
— В чем я совершенно не сомневаюсь.
— Но какое бы мнение у тебя обо мне ни сложилось, Джина, ямужчина, а не животное, живущее одними только инстинктами. И я никогда невозьму женщину только потому, что она доступна. Для того чтобы инициироватьблизкие отношения, она должна быть в первую очередь мне интересна как женщина,как человек.
— Ты очень многословно высказал мысль, которая сводится,по сути дела, к одному слову: влечение. Ты не соблазняешь женщин, к которым неиспытываешь влечения. Правильно я уяснила?
— Ну зачем же все так упрощать? — огорченно проворил он.
— Так права я или не права? — настаивала Джина.
— Права! Но лишь отчасти. А все дело в том — и я рассчитываюна твою скромность, чтобы все мною сейчас сказанное, не покинуло стен этойкомнаты, — я не всегда отваживаюсь соблазнять женщин, к которым испытываювлечение, чуть ли не шепотом сказал он.
— Не может быть! - притворно удивилась Джина. — Наверное, всилу ограниченности времени и сил ты сосредоточиваешь всю свою энергию толькона заведомо выигрышных комбинациях. Я права? - тоже шепотом произнесла она.