Шрифт:
Интервал:
Закладка:
8d ...для Ману (mdnave).... См. примеч. к 4d.
9 Пусть возникнет топор.... Этот стих, по мнению Гельднера, посвящен жертвенному костру - Агни, сноп света которого назван топором (по Саяне, это Индра, что менее вероятно).
10 = X, 42, 10.
11 =42,11.
X, 44{*}
Тема - Индра. Размер - джагати; стихи 1-3 и 10-11 - триштубх.
2a Твоя колесница очень устойчива (susthâmâ rdthah... te).... По словарю Бётлинга, susthâman- значит “ein festes Gestell habend”. Гельднер переводит: “Dein Wagen hat einen guten Stand”. В книге Спарребома о строении колесницы этот эпитет вообще не упомянут. Sparreboom M. Chariots in the Veda. Leiden, 1985.
3d ...(эти его) сотрапезники (sadhamädo)'. - B РВ не раз упоминается, что кони Индры тоже пробовали Сому.
4a ...повелителя (силы) (pdtim).... Так восполняет эллипсис Гельднер, поскольку это сочетание встречается как одно из имен Сомы.
4b ...ты вливаешь себе в основание (dharuna ä vfsayäse).... Sc., как объяснил еще Саяна, ты вливаешь Сому себе в живот.
4d ...в поддержке защищающих вблизи (aso ydthä kenipânâm ind vrdhé)! - Перевод условен из-за неясности значения kenipâ-. Здесь принята давно предложенная эмендация текста: äkenipänäm - из нее исходят Рену (EVP. T. XVI. Р. 37 (предположительное значение: “qui veille sur (nous))”; Майрхофер (EWA. Bd. I. Lief. 3. S. 158 (etwa “in der Nähe behütend”). Гельднер переводит: “...auf daß du, der Gebieter, den (im Opfer) Pünktlichen förderlich seiest!”
5b ...к изобилию (bharam).... У Гельднера: “zu der schweren Menge”.
6a ...двинулись один за другим (pfthak präyan). - Жертвоприношение здесь и в стихе 7 изображается как состязание колесниц на ристалище.
6d ...(képayah).... Слово неясной этимологии и значения. Саяна поясняет, что это злодеи.
7 ...должны остаться позади (evaiväpägdpare santu düdhyd I ‘çvâ yéçâm duryüja äyuyu- jré / itthä yé präg upare sdnti dävdne / pur uni yätra vayünäni bhdjanä).... Этот стих очень труден для понимания, и перевод его следует считать условным. Одни относят пады а-b к отрицательным персонажам, а пады c-d - к положительным (Саяна, Гельднер); по мнению других, весь стих посвящен изобличению ненастоящих жертвователей (Ольденберг, Грассман). Причина таких расхождений - многозначность слов (особенно местоименных прилагательных) и неотчетливость синтаксического членения. Здесь принята в целом трактовка Ольденберга. Гельднер переводит пады c-d следующим образом: “Geradeso (ergeht es denen), die künftig (anderen) voraus zum Geben bereit sind, bei denen viele Speisungen die Richtwege sind”.
8c ...две соединенные чаши (samïciné dhisqne). - Sc. Небо и Землю.
8d ...он исполняет хвалебные песни (ukthâni çamsati). - Т.е. Индра начинает восхвалять самого себя. Об этом боге в РВ не раз говорится, что он присоединяется к восхваляющим его певцам (например, I, 10, 4), а кроме того, известно, что Индра был не только певцом, но и танцором.
9a ...хорошо сделанный крюк (sukrtam... ankuçàm).... Саяна поясняет, что под крюком (средство погонять слонов) подразумевается гимн, побуждающий Индру к действию.
9d ...в (нашем) желании (istàu).... Sc. получить награду.
10 = X, 42, 10.
11 =Х,42, 11.
Группа гимнов (45-47) Ватсапри (Vatsapri)
X, 45{*}
Тема - Агни. Размер - триштубх.
В гимне рассматривается вопрос о тройной природе бога Агни. Он родился в трех местах: на небе, среди людей и в водах (стих 1). В РВ этот бог часто определяется эпитетом trisadhasthd- “имеющий три жилища”. Число три и его мультипликации часто обыгрываются в связи с Агни (2, 3). Это мистическое представление о троице, трех ипостасях одного божества, отражено и в ритуале зажигания трех жертвенных костров. В остальном гимн содержит обычные восхваления Агни и просьбы к нему.
1a ...с неба родился Агни.... Подразумевается солнце.
1b ...от нас.... Т.е. на земле. Подразумевается огонь домашнего очага и жертвенного костра.
1c ...в водах. - Это та форма Агни, которая называется Апам Напат “Отпрыск Вод”. См.: Словарь основных мифологических персонажей... Его, неослабевающего (trüyam apsu nrmdnä djasram).... Вслед за Гельднером вопреки делению на пады N. sg. nrmdnäs рассматривается как начало нового предложения и соотносится с жрецом огня, зажигающим Агни (ср. За), а не с Агни.
2b ...твои жилища (te dhäma).... В РВ dhäman- - слово со стершимся значением. Гельднер переводит: “deine Formen”.
3b ...в вымени неба (divô... üdhari).... Как поясняет Гельднер, в грозовой туче.
3d ...вырастили буйволы. - Т.е. боги и первые жрецы.
5a Поощритель наград (çrïnâm udäro).... Имя udära- - hap. leg. в РВ, в эпическом санскрите это употребительное прилагательное со значением “благородный”. Этимология по Майрохоферу: ud аг- “приводить в движение”, “возбуждать”; “подниматься”. Предлагаемое Майрхофером значение для данного контекста: “etwa: “aufsteigend”, “sich erhebend” (EWA. Bd. I. Lief. 3. S. 216) не очень подходит. У Гельднера: “Freigebig mit Auszeichnungen”.
5b ...хранитель сомы (sömagopäh).... Вопреки ударению на первом члене все индийские и западные комментаторы трактуют это слово как tatp. и соответственно строят аргументацию: жертвенный костер охраняет жертвоприношение сомы. Исключение составляет Ольденберг, склоняющийся к пониманию как bah., т.е. Агни, имеющий сому хранителем.
6c ...твердую скалу расколол.... Намек на миф Вала. См. примеч. к I, 6.
7a ...с венцом из спиц (aratîh)... См. примеч. к I, 58, 7.
8b Незабываемым образом (durmdrsam) - Вслед за Саяной понимается как Асе. adv. У Гельднера: “in unvergeßlicher Lebenskraft zur Pracht erglänzend”.
9b ...лепешку, Пропитанную жиром (apüpdm ... ghrtdvantam).... Вид жертвенной пищи, называемый пуродаш (purodâç-).
10d ...в рожденном... в тех, кто должен родиться (jâténa... jdnitvaih)'. - Имеются в виду сыновья.
1 ld ...открыли загон с коровами. - Исполнение желаний изображается как повторение событий мифа Вала, с участниками которого отождествляются современные поэту жрецы.
X, 46{*}
Тема - Агни. Размер - триштубх.
1a ...знающий тучи (nabhovîd).... Вновь, как и в X, 45, отсылка к разным местам рождения Агни: на небе, на земле и в воде.
1b-С Сидящий среди мужей... уселся (nrsddvâ sïdad), Кто установлен... устанавливает (dddhiryd dhäyi).... Игра однокоренными словами.
2c Ушиджи. - См. примеч. к I, 18, 1. Намек на легенду о том, как Агни, испугавшись обязанностей хотара, бежал и спрятался в воде. Его нашли боги и уговорили вернуться. См. далее гимны X, 51-53.