Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проходя эту мрачную местность, хранитель постоянно что-то рычал на разных интонациях, словно давал некие инструкции. Хотя, всё может быть.
И довольно скоро, к моей радости, болота закончились. Под ногами снова была твёрдая земля. Уже последние лучи заходящего солнца пробивались сквозь ветви и золотыми пятнами ложились на землю. Пение птиц в вершинах деревьев смешивалось с перешёптыванием листвы в кронах. Приятный ветерок разносил запах смолы, влажной земли и сочной травы.
Ясное дело, что хранитель вёл нас звериными тропами.
Вскоре дорога стала подниматься в гору. Густой лес, болота остались позади. Под откосом горы протекала бурная ревущая река.
Медведь вдруг остановился. Адам тоже замер, прислушиваясь.
Я завертела головой, но ничего не видела и не слышала такого, что могло меня насторожить.
— В чём дело? — забеспокоилась я, ёрзая в объятиях волка.
— Медведи, — прошептал Адам.
И потом я увидела.
Впереди, примерно в пятидесяти шагах перекатывались трое неуклюжих медвежат. За ними тяжело шагала медведица и настороженно принюхивалась.
Вдруг, наш провожатый поднялся на задние лапы и рыкнул так, что у меня все волоски на теле встали дыбом.
Медведица ворчливо что-то прорычала и быстро-быстро увела медвежат прочь с нашего поля зрения.
— Это его семья, — пояснил Адам.
— Оу, — только и произнесла я.
Медведь выжидал несколько минут, явно прислушиваясь и убеждаясь, что медведица с медвежатами ушла на безопасное расстояние и потом мы снова отправиться в путь.
Опустились сумерки. Небо стало тёмно-серым. Горы казались такими огромными и неприветливыми, что казалось, будто они смыкались вокруг нас, словно молчаливые стражи.
Я уже не видела ничего, так как темнота быстро наступала и вскоре поглотила всю землю.
— Всё, хранитель вывел нас на основную тропу, — рыкнул Адам, опуская меня на землю.
— Утром за пару-тройку часов доберёмся до Бистауна.
— Знаешь, я думала, чудо-источник находится гораздо дальше, — произнесла устало. — А мы так быстро выбрались из дебрей. Странно, что его ещё никто не обнаружил.
Я не видела выражения лица, точнее, морды оборотня, но вот в жёлтых глазах промелькнули искорки веселья.
— Во-первых, я и хранитель двигались быстро, — сказал он уже нормальным человеческим голосом, без рычащих ноток. — Во-вторых, медведь провёл нас самым коротким, но и самым опасным путём. Прокладывать дорогу именно так нецелесообразно и опасно, Лара. Но зато я теперь знаю этот путь и уже представляю, где и как можно проложить дорогу.
— Тебе медведь сказал, какой путь выбрать? — решила проверить свои догадки.
— Да, когда мы шли через болота, — сказал Адам.
— Так и подумала, — улыбнулась я.
— Сейчас мы на небольшом лугу, скрытом под крутой навесной скалой, расположимся на ночь под утёсом, а завтра с самого утра двинемся в путь, — сказал Адам о наших планах.
Ослабев, чтобы сопротивляться и молить идти дальше, чтобы скорее оказаться в Бистауне, не стала, лишь бессильно приникла головой к его плечу и широко зевнула, едва не вывихнув себе челюсть. А потом у меня заурчал живот, прося еды.
Адам снова подхватил меня на руки и внёс в небольшую пещеру и бережно уложил на мягкий мох.
Потом он укутал меня пледами, развёл костёр, и мы поужинали, а потом я как-то незаметно для себя крепко уснула, чтобы ранним утром, когда ещё солнце не встало, быть разбуженной Адамом.
— Спи, спи, моя спящая красавица, — прошептал он ласково, целуя меня в потрескавшиеся губы. — Я сейчас понесу тебя на руках. Спи дальше. Скоро мы будем дома.
Прислонившись к сильной и горячей груди, я действительно продолжила спать и проснулась уже тогда, когда услышала голоса.
— Мило-о-орд!
— Леди-и-и!
— Ну слава всем богам, вы живы!
Открыла глаза, сонно прищурилась и увидела, как с коней спрыгивают люди и среди них увидела знакомые лица: мистер Краз, мистер Хардиган, мистер Касли и даже волк Адама Хёскульд.
— Доброе утро, Ваша Светлость, — произнёс неизменным спокойным тоном дворецкий, приветствуя графа, который, мягко говоря, выглядел совсем по-звериному. — Хорошая выдалась прогулка?
— Прекрасная, мистер Краз, — рыкнул весело Адам.
— Очень рад, — кивнул Чарли Краз, глядя на сонную меня. — Что ж, думаю, мы ещё успеем к завтраку.
— Ваши кони как вернулись, так мы сразу и отправились на поиски, — сказал Джеймс Хардиган. — Я рад, что с вами всё в порядке.
— Я тоже, — сказала сонно и наконец, ощутила спокойствие. Теперь мы точно выбрались.
-Лара-— Мне приятно, что нас с таким теплом встречают и ждали, не отрывая взора от окна, — проговорил Адам, когда мы явились в Бистаун.
Адам по дороге обернулся и переоделся в те самые лохмотья, что мы нашли в хижине.
И вот сейчас, стоим мы в холле особняка и что видим? Точнее, слышим.
Ха! Вы не поверите!
* * *
Леди Бист, та самая вдовствующая графиня отчитывает домоправительницу миссис Харпер, заявляя ей, что отныне в доме она хозяйка и слуги незамедлительно должны исполнять её приказы.
А приказывала графиня убрать старый ковёр (чем уж ей он не угодил, непонятно) и срочно кого-нибудь отправить в столицу за декоратором интерьеров, чтобы он скорее помог избавить дом от ужасного и безвкусного интерьера. Ведь негоже устраивать бал в таком старомодном доме, где стены уже лет так сто не видели новых обоев, а полы нынче не ковром застилают, а мраморными плитами.
Представьте изумление графини, когда всю её тираду услышали не только вернувшиеся слуги и я, но и сам граф Адам Бист.
Графиня сначала побагровела, увидев меня и Адама и, воскликнула негодующе:
— Это ещё что за нищие в моём доме! Кто посмел их впустить? Ах, это всё ваши проделки, мистер Краз! Вы уволены!
Она нас не узнала.
— Мне приятно, что нас с таким теплом встречают и ждали, не отрывая взора от окна, — проговорил Адам со злой усмешкой на губах.
Голос графа вдовствующая графиня не узнать не могла.
— Ад... Адам?.. — не поверила она.
— А вы ждали короля? — недобро поинтересовался он.
— Н. Нет. — бледнея, пробормотала леди Бист.
— Леди Свон, милорд! — воскликнула миссис Харпер. — Какое же счастье, что с вами всё хорошо, и вы благополучно вернулись!
Я сердечно улыбнулась этой женщине. Ну, хоть кто-то нас ждал.