Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Невозмо… — вырвалось у Меликарда. Эрини немедленнопринялась за ножные кандалы, и, к ее восторгу, волшебство и тут удалось.Принцесса не решалась поделиться своей радостью с Меликардом. Она не смела дажеподнять на него глаза — не потому, что боялась вновь увидеть его изуродованноелицо, нет! Ей было страшно: ее любимый уже наверняка понял, что его невеста —колдунья.
— Эрини, — шепнул Меликард.
— Итак, вот вам и подтверждение, — раздался голос, которыйона так боялась услышать.
Вскочив на ноги, Эрини заслонила собой Меликарда. Она срадостью воспользуется всем, на что способна — всем, что угодно, лишь бы убитьМала Кворина.
Один из стражников отпер дверь в камеру. Кворин вошел один,уверенный в своих силах. У Эрини дернулись пальцы. Нет, еще не время. Она ещене придумала, что с ним сделать. Предатель скоро поймет, что такое настоящаясила.
За ее спиной поднимался на ноги Меликард. Он не хотел, чтобычеловек, подобный Кворину, возвышался над ним.
Советник не спеша приближался к ним мягкой, кошачьейпоступью. Привычка появляться там, где его ждут меньше всего, только усиливалаего сходство с котом. И улыбка тоже.
«Может, мне превратить тебя в шелудивого кота-крысолова,мастер Кворин?» Эта мысль очень понравилась принцессе. Она даже оставит его накоролевских конюшнях — стеречь их от крыс и мышей.
— Вы только сейчас поняли, что ваша невеста — волшебница? Неправда ли, Ваше королевское Величество? Я подозревал об этом и раньше, ноубедился только сейчас, когда она улизнула от моих людей. — Кворин посмотрел наЭрини. — Конечно же, я знал, миледи, куда вы устремитесь, и пошел более краткимпутем. И вот вы вновь в моих руках. Остались только ваши упрямые крестьяне изГордаг-Аи да несколько разрозненных стражников, которым удалось ускользнуть измоих сетей. А Талак узнает о смене властителя, только когда откроются северныеворота и в них въедет мой победоносный господин.
— Размахивая серебряным знаменем? — презрительно спросилМеликард.
— Вы на удивление проницательны, мой повелитель, —издевательски поклонился Кворин. — Взятие Талака станет истинным знамением егосудьбы, его права быть Императором над всеми расами. Он взял в пленкороля-чудовище и покарает его по заслугам. Настанет конец вашим вылазкампротив драконов. Вокруг победителя сплотятся все его кузены, за исключениемразве что изгоя из леса Дагора — Зеленого Дракона. Против объединенных силКоролей-Драконов не устоит никто, и они вернут себе славу, померкшую послеПоворотной Войны!
Король рассмеялся, хотя это нелегко ему далось:
— Похоже, твой хозяин заставил тебя вызубрить эту речь! Тытолько взгляни на него, Эрини! Как удивительно похож на человека этотдраконишка!
Кворину с трудом удалось скрыть, как сильно ранила его насмешкаМеликарда. Эрини, увидев и ощутив клокочущую в советнике ярость, продолжалавнимательно следить за ним. Она уже почти придумала заклинание, подходящее дляподобного негодяя. Еще чуть-чуть, и оно будет полностью готово.
Переведя взгляд на нее, Мэл Кворин продолжил:
— Я предполагал, что вас можно будет использовать дляпокорения Гордаг-Аи — или для удовлетворения моей склонности к развлечениям. Номысль о том, чтобы оставить в живых волшебницу, мне не нравится — вряд ли онапонравится и моему господину. Вашему жениху представится возможность увидетьвашу смерть — более или менее безболезненную, а потом мы подготовим его квстрече с новым правителем Талака.
Эрини обрушила свое заклинание на Кворина. Если оно ейудастся, то советник позавидует участи тех, кто пытался ее поймать в коридоре.
Ничего. Потрясенная Эрини ощутила, что способности вновьпокинули ее.
— Вас никогда не удивляло, почему я не боялся фокусов этогостарого осла Дрейфитта?
Зачарованный стражник вдруг застонал и затряс головой. Ещеодно ее заклинание перестало действовать. Эрини молча глядела на Кворина,который доставал из-под одежды что-то, висящее у него на шее. Это оказалсямедальон размером с орех.
Меликард застонал от беспомощности:
— Это амулет искателей, Эрини. Я сам дал его Кворину. Онлишает заклинателей их способностей. Делает их беспомощными.
— Беспомощными. Очень точно подобранное слово. — Советникщелкнул пальцами. Два стража, стоящие в дверях, подошли к нему.
Одному из них Кворин велел помочь стражнику, который никакне мог прийти в себя после чар Эрини. Затем взглянул на второго и кивнул всторону Эрини.
Меликард, избитый и израненный, попытался защитить невесту.Но быкоподобный прислужник Кворина толкнул его так, что король ударился о стенуи сполз на пол, чуть не потеряв сознание.
Кворин смотрел на Эрини с кошачьей улыбкой на губах, сжимаяв руке длинный отточенный кинжал. Кинжал, предназначенный для нее.
В ту ночь нечто еще более зловещее происходило в лесуДагора, неподалеку от защищенных заклятием владений Бедламов. Огромные деревьяскрючивались и корежились, с их увядающих ветвей срывались черные кляксы,широкими кругами расплываясь по земле и выжигая на ней все живое.
Но в землях Мэнора случилось только одно подозрительноесобытие: погибла птица, свившая гнездо на одиноком дереве; само же дерево почтине пострадало.
В темной комнате спал золотоволосый мальчик, грезя во сне омагических подвигах, которые он совершит, когда станет взрослым. В углу комнатытьма сгустилась и обрела глаза. Вслед за глазами возник человеческий силуэт.Человек понемногу появился из окружающей тьмы и склонился над мальчиком, глядяна серебристую прядь в его волосах.
Сумрак улыбнулся почти что с нежностью. «Кровь дает себязнать, малыш! Великая сила, что течет по жилам твоих родителей, слилась воединои произвела на свет тебя!»
Была еще и девочка, но она пока слишком мала.
Если этого вместилища окажется недостаточно, он подождетнесколько лет и использует его сестру. К тому времени она уже повзрослеет.
Сумрак коснулся лба мальчика. Имя само всплыло в его мозгу,и он шепнул его во тьму: «Аурим. Золотое сокровище». Волшебник нахмурился. Онпочувствовал любовь, с которой родители относятся к мальчику — к обоим детям, иэто взволновало его так, как не должно было волновать. Он и раньше использовалдля своих заклинаний человеческие создания. Они были не враады. Что они ему?
«У него глаза Кейба, а губы — как у матери».