Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чертовски отличный выстрел!
Лорд Олтемаунт получил классическое образование. Он тихонькопробормотал, глядя на Джеймса Клика:
– Джейми? И ты, Брут? – и голова его упала на спинку кресла.
Доктор Маккаллок неуверенно осмотрелся, не зная, что сделатьили что сказать. События этого вечера были для него в новинку.
Лиза Ньюман подошла к нему и поставила рядом стакан.
– Горячий пунш.
– Я всегда говорил, что таких женщин, как вы, Лиза, одна натысячу. – Он с удовольствием отхлебнул из стакана. – Должен сказать, что мнеинтересно, что тут происходило, но, как я понимаю, это дело из области такихсекретов, что мне никто ничего не расскажет.
– Что профессор – с ним все в порядке?
– Профессор? – Он взглянул на ее взволнованное лицо. – С нимвсе прекрасно. Если вас интересует мое мнение, ему все это, несомненно, пошлона пользу.
– Я подумала, что, может быть, шок…
– Со мной все нормально, – сказал Шорхэм. – Шоковая терапия– именно то, что мне было нужно. Я, так сказать, ожил. – Он был явно удивлен.
Маккаллок сказал, обращаясь к Лизе:
– Вы обратили внимание, насколько окреп его голос? В этихслучаях вредна как раз апатия, а ему обязательно нужно работать, стимулироватьумственную деятельность. Музыка – это замечательно, она его утешала и хотьнемного скрашивала жизнь. Но ведь он человек могучего интеллекта – и вдруглишился привычной работы ума, которая составляла смысл его жизни. Если можете,заставьте его снова заняться работой. – Он энергично кивнул в ответ на ееполный сомнений взгляд.
– Мне кажется, доктор Маккаллок, – сказал полковник Манроу,– что мы должны вам кое-что объяснить по поводу того, что произошло этимвечером, даже если, как вы и предположили, об этом придется молчать. Смертьлорда Олтемаунта… – Он заколебался.
– Его убила не пуля, – пояснил врач, – смерть наступила отшока. Правда, шприц со стрихнином мог бы сделать свое дело. Этот ваш молодойчеловек…
– Я очень вовремя выхватил у него шприц, – сказал Хоршем.
– Он что, волк в овечьей шкуре?
– Да, к нему относились с доверием и признательностью большесеми лет. Он – сын одного из старинных друзей лорда Олтемаунта.
– Бывает. А эта дама, они ведь, я так понял, работаливместе?
– Да. Она получила здесь место по фальшивым рекомендациям.Полиция разыскивает ее за убийство.
– Убийство?
– Да, она убила собственного мужа, Сэма Кортмана,американского посла. Застрелила его на ступенях посольства и сочинила сказочкупро парней в масках, которые якобы на него напали.
– Зачем она это сделала? Что за причины, политические или личные?
– Видимо, он что-то прознал о ее делах.
– Скорее, он заподозрил неверность, – поправил Хоршем, – авместо этого обнаружил осиное гнездо шпионажа и конспирации, и всем этимуправляла его жена. Он не знал, как с этим быть. Славный парень, но соображалмедленно, а она действовала быстро. Удивительно, какую скорбь она разыграла намемориальной службе.
– Мемориал… – произнес профессор Шорхэм.
Все удивленно повернулись в его сторону.
– Труднопроизносимое слово – «мемориал», но оно как раз кместу. Лиза, мы с тобой принимаемся за работу.
– Но, Роберт…
– Я снова жив. Спроси доктора, нужен ли мне покой.
Лиза вопросительно взглянула на Маккаллока.
– Покой сократит вам жизнь и вернет апатию.
– Вот так. Таковы нынешние медики: заставляют каждого, будьон хоть на пороге смерти, работать и работать.
Доктор Маккаллок засмеялся и встал.
– Вы недалеки от истины. Я вам пришлю таблетки.
– Я не буду их принимать.
– Будете.
У двери доктор обернулся:
– Просто хотел спросить: как вам удалось так быстро вызватьполицию?
– У майора Эндрюса они были наготове. Прибыли минута вминуту. Мы знали, что эта женщина где-то поблизости, но понятия не имели, чтоона уже в доме.
– Ну ладно, я пойду. Это правда, все, что вы мне говорили?Мне кажется, что я заснул на середине боевика и вот-вот проснусь: шпионы,убийства, предатели, ученые…
Он вышел. Все молчали. Профессор Шорхэм тихо промолвил:
– Вернемся к работе…
Лиза сказала, как говорят все женщины на свете:
– Роберт, ты должен быть осторожен!
– Нет, не осторожен. Может быть, времени осталось совсемнемного. – Он вновь произнес: – Мемориал…
– Что ты имеешь в виду? Ты уже это говорил.
– Мемориал? Да. Эдварду. Его мемориал! Мне всегда казалось,что у него лицо мученика. – Казалось, Шорхэм погрузился в раздумья. – Я хотелбы связаться с Готлибом. Интересно, жив ли он? С ним приятно работать, с ним ис тобой, Лиза. Забери все бумаги из банка.
– Профессор Готлиб жив, он в фонде Бейкера, в Техасе, –сообщил мистер Робинсон.
– Чем ты собираешься заняться? – спросила Лиза.
– Конечно, «Бенво»! Мемориал Эдварду Олтемаунту. Он погиб занего, не так ли? Никто не должен погибать напрасно.
Сэр Стэффорд Най писал третий вариант текста телеграммы:
«ZP 354 ХВ 91 DEP S.Y.
договорился венчании следующий четверг св кристофера долиненижний стонтон два тридцать пополудни тчк можно обычной англиканской церкви илигреческой ортодоксальной телеграфируй инструкции тчк где ты каким именем будешьвенчаться тчк моя очень непослушная шалунья племянница сибил пяти лет хочетбыть подружкой невесты довольно мила настоящая ведьма тчк медовый месяц домадумаю мы довольно путешествовали тчк пассажир из франкфурта».
«Стэффорду Наю BXY 42698
согласна сибил подружку невесты предлагаю тетушку матильдупосаженой матерью тчк также согласна свадьбу но неофициально тчк англиканскаяцерковь подойдет также медовый месяц тчк настаиваю присутствии панды тчк бесполезносообщать где я поскольку не буду здесь когда ты это прочтешь тчк мэри энн».