Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мейсон колебался несколько секунд, потом сказал:
– Вы твердо знаете, что это был Карл Моор?
– Конечно, – сказал Бордж. – Тело пробыло в море два дня, ноя без труда снял отпечатки пальцев. Они остаются неизменными у человека дажепосле смерти. Это самый убедительный способ опознания.
– А нельзя спутать отпечатки пальцев двух разных людей?
– Никогда, – категорически заявил Бордж.
– Но дабы убедиться, что перед вами труп Карла Моора, –сказал Мейсон, – вам нужно было с чем-то сравнить его отпечатки пальцев?
– Разумеется. При поступлении на работу в банк у Моора взялиотпечатки пальцев, и они были предоставлены в распоряжение полиции.
– О, вот как, – сказал Мейсон с таким видом, будто этосообщение окончательно выбило почву у него из-под ног.
– Есть еще вопросы к свидетелю? – спросил судья.
Мейсон медленно вышел из-за стола, взял пачку снимковотпечатков пальцев, лежащую перед секретарем суда, и спросил Борджа:
– А фотографии отпечатков пальцев покойного Карла Моора свами?
Бордж сунул руку в карман и достал конверт с фотографиями.
– Они все помечены, – сказал он Мейсону, усмехнувшись. –Можете взглянуть.
Некоторое время адвокат разглядывал снимки, тасуя их вруках. Потом поднял один и спросил:
– А что за отпечаток на этой фотографии, мистер Бордж?
– Это отпечаток пальца Моргана Ивса, – ответил тот, –человека, снимавшего ту квартиру. Я нашел множество его отпечатков на самыхразных вещах: бутылках, стаканах, бритвенном приборе, на зеркалах, в ванной…Тот отпечаток, что вы мне показываете, был найден на оконном стекле.
Мейсон отложил снимок в сторону.
– А эти?
– Отпечатки пальцев, снятые с трупа Карла Моора.
– А вот эти?
– Отпечатки пальцев женщины, которая, по-видимому, быласиделкой при Роджере П. Картмане.
– А эти?
– Отпечатки пальцев, снятые с инвалидного кресла. Наверное,они принадлежат Роджеру П. Картману.
Неожиданно Мейсон сказал:
– Послушайте, вы основываете свои показания не на внешнемвиде отпечатков, а на тех подписях, которые вы сделали под снимками.
– Конечно, мне пришлось подписать их, чтобы разобратьсясразу, – сказал Бордж. – Но я могу взять лупу и опознать каждый из этихотпечатков.
– Можете вы сделать это здесь, в суде? – спросил Мейсон.
– Конечно.
Мейсон вынул из кармана листок бумаги, прорезал в нем окошкои наложил его на один из снимков так, чтобы был виден только отпечаток безподписи. То же самое он проделал еще с двумя снимками.
– Итак, – торжествующим тоном сказал он, – посмотрим,удастся ли вам без подписей идентифицировать эти отпечатки.
– На это нужно время, – сказал озадаченный Бордж.
– Потратьте столько, сколько нужно.
Эксперт вынул из кармана лупу и, наклонившись, стал изучатьснимки.
– Мне нужно свериться с некоторыми данными в моей записнойкнижке, – наконец сказал он. – Два отпечатка одинаковы. По-моему, онипринадлежат Роджеру П. Картману, но я не совсем уверен.
– Можете заглянуть в записную книжку, – разрешил Мейсон.
Бордж посмотрел в книжку.
– Вот эти два снимка, – уверенно сказал он, – сделаны суказательного пальца правой руки Роджера П. Картмана, то есть человека,занимавшего инвалидное кресло.
– Пометьте эти снимки крестиком, чтобы не было ошибки, –попросил Мейсон.
Свидетель вынул из кармана ручку и поставил на каждойфотографии по крестику. Мейсон торжествующе снял бумагу со снимков и сказал:
– А теперь, мистер Бордж, раз уж представлены вы нам какквалифицированный эксперт, не будете ли вы добры объяснить, почему вы решили,что отпечаток указательного пальца правой руки покойного Карла Моора идентиченотпечатку пальца Роджера П. Картмана?
Бордж изумленно смотрел на подписи под двумя снимками.Скаддер вскочил и поспешил на помощь свидетелю.
Судья Ромли с недоумением разглядывал Мейсона.
– Насколько я понял, мистер Мейсон, – сказал он, – вашейцелью было запутать свидетеля?
– Нет, ваша честь, – ответил адвокат с улыбкой. – Когда всемстанет понятно значение последних показаний свидетеля, дело против Энн Моорпридется закрыть. Иначе перед обвинением встанет задача объяснить суду, какимобразом случилось так, что человек, по показаниям свидетелей, убитый обвиняемойна борту корабля вечером шестого числа, оставил свои отпечатки пальцев вквартире в Сан-Франциско утром седьмого.
– Здесь какой-то обман, ваша честь, – сказал Скаддер.
Мейсон улыбнулся.
– Если уважаемый обвинитель заинтересован в раскрытии этогообмана, – сказал он, – я могу дать ему два ключа к разгадке. Первый: когдаДелла Стрит вечером шестого числа вышла на палубу, она случайно заняла почти тоже самое место, где стояла Эйлин Фелл, перед тем как подняться на верхнююпалубу. Второй ключ: перед тем как Мооры уехали из Гонолулу, кто-то открылчемодан мистера Моора и подменил фотографию Бэлл Ньюберри на снимок актрисыУинни Джойс, на которую та очень похожа. Об остальном обвинитель должен догадатьсясам.
Скаддер нагнулся в замешательстве и зашептался с Борджем.Потом он, явно растерянный, сказал:
– Я прошу у суда короткого перерыва. Мне нужносистематизировать некоторые факты.
– Надеюсь, мистер Мейсон, вы не будете возражать противкороткого перерыва? – осведомился судья Ромли.
Мейсон согласился:
– Не буду возражать только при одном условии, ваша честь.Недавно помощник прокурора обвинил меня, что я прячу свидетелей. Однако он самдержит под стражей свидетельницу, вызванную мной в суд. Я имею в виду ЭвелинУайтинг, известную как сиделка Роджера П. Картмана.
– Это правда? – Судья обратился к Скаддеру.
Тот был в полной растерянности.
– Да, ваша честь. Она была арестована час назад. Но японятия не имел, что она свидетельница мистера Мейсона.
– Она получила повестку явиться в суд, – пояснил адвокат, –и это отмечено в книге у секретаря. Поэтому я требую разрешения поговорить сней, прежде чем процесс будет продолжен.
– Возражений нет? – спросил судья у Скаддера.