Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пойдем. Наверняка нас ждут.
– Да, ваш брат сильно волнуется.
– Ты уже с ним виделась?
– Нет! – Эбигейл вприпрыжку бежит к дому, а я задумываюсь. Я не должен удивляться, но это скачущее костлявое существо сбивает с толку.
Что еще скрывается за ангельским личиком? Не уверен, что хочу узнать это.
По коттеджу плавает стойкий запах гари. Пепел путешествует по полу, подгоняемый сквозняком, и я решаю не снимать куртку. Теперь внутри так же холодно, как и на улице. Скептически осматриваю деревянные стены, покрытые черной сажей, будто коркой, и мне становится паршиво, ведь я мог выглядеть идентично, если бы не брат и его сумасшедшие идеи. Эбигейл идет впереди. Создается такое впечатление, что это она ведет меня, а не я ее. Она решительно идет на кухню, по пути схватившись за мою руку, и переступает через порог, растянув губы в довольной улыбке:
– Мы вернулись!
На кухне много людей: сестры Монфор, Джейсон, Хэрри и незнакомый мужчина, видимо, отец Эби. Они одновременно поднимают голову, и я чувствую себя загнанной в вольер обезьяной. Можно еще скорчить рожу и помахать рукой.
– Где тебя носило? – сетует незнакомец. – Слишком долго.
– Прости.
– В следующий раз действуй четко, Эбигейл. Услышала меня?
– Да, отец.
Девочка опускает голову, а мужчина пристально смотрит на нее. Лицо у него осунувшееся, покрытое тонкими морщинами. На плечах широкая куртка с порванным воротом, а носки ботинок и вовсе стерты. Волосы короткие, грязно-русого цвета.
Я почти уверен, что между Эби и этим человеком нет ничего общего… и ошибаюсь.
– Это Дюк Роттер, – сообщает Джейсон и собирается достать сигареты, но я подхожу к нему и пожимаю руку. Пожалуй, мы оба удивляемся такому порыву, но, как и всегда, держим эмоции при себе. Не хочется признавать, но я рад, что Джейсон вернулся в Астерию. Рядом наконец-то появился человек, который способен принимать решения и нести за них ответственность. Кроме меня самого, разумеется.
– Рад тебя видеть, – признаюсь я.
Джейсон устало похлопывает меня ладонью по здоровому плечу.
– Аналогично, мальчик.
Он стискивает в зубах сигарету, глубоко затягивается, а я перевожу взгляд на Норин. Выглядит она немного уставшей, но стоит прямо. Кивает мне, что, наверное, обозначает «спасибо» или «я рада тебя видеть».
– Оказывается, Джейсон не просто добыл информацию о нужных нам семьях, – Мэри сидит за столом и как ни в чем не бывало жует яблоко, – он нашел сами семьи.
– Не все, – поправляет ее Джейсон, опустив руку с дымящейся сигаретой. – У семьи Аллен нет наследников – последний умер лет двадцать назад. А Этел кочевали с одного места на другое, не оставляя за собой следов. Но мне посчастливилось найти Роттеров.
– Удача тебя любит, забыл? – встреваю я и сажусь, смахнув со лба испарину.
– Да, Манэки сыграла в мою сторону.
– Удача здесь ни при чем, мы знали, что вы обратитесь к нам, и поэтому наплевали на дерьмо, которое вы в нашу жизнь непременно принесете. – Дюк Роттер пренебрежительно изучает меня пустыми глазами. – Что вы знаете о враге, с которым имеете дело?
– А что вы о нем знаете? – парирую я.
– Вопросы задаю я, голубок.
– Голубок?
Меня передергивает, я почти уверен, что замахиваюсь, чтобы врезать этому кретину как следует по челюсти. Мне ничего не стоит размазать его по стене даже с двумя поврежденными руками. Пусть он не сомневается. Однако в эту же секунду ко мне подходит Хэйдан. Он кладет ладонь на здоровое плечо и шепчет:
– Не надо.
– Послушай брата и сиди молча.
– Папа, пожалуйста…
– Не влезай. Катись отсюда, давай, поживее.
Эби расстроенно выбегает из кухни, а я вновь перевожу взгляд на нашего гостя.
– Что? – бросает он.
– Мы здесь, чтобы обговорить план, – вмешивается Норин, опершись спиной о разделочный столик, – не время препираться.
– Да, пора обсудить детали, – соглашается Мэри-Линетт, кивнув сестре. – Дюк, ваша дочь питается стихией воды, она идеально подходит по описанию.
– Я и не сомневался.
– И мы ценим, что вы согласились помочь.
– Еще бы. Вся эта фигня с предсказаниями постоянно сбывается. Сопротивляться нет смысла, не так ли? – Дюк чешет ногтями, под которыми скопилась грязь, подбородок и переводит на Джейсона надменный взгляд. – Ты ведь согласен со мной, песик?
Это он зря. Джейсон выдыхает дым, покачивая головой, и говорит:
– Не стоит так меня называть.
– Почему же?
– Потому что ты хочешь жить.
Я усмехаюсь и вижу, как усмехается Хэрри. Только идиот будет злить Джейсона; мы все прекрасно знаем об этом, поэтому одновременно переглядываемся, испугавшись, что в какое-то мгновение Дюк Роттер добьется своего и Эбигейл станет сиротой.
– Вернемся к теме? – интересуется Джейсон, выбросив окурок в мойку. – Не против?
– Да ради бога, – отвечает Роттер, вальяжно расположившись около стены, но от меня не ускользают его расширенные зрачки. Значит, Дюк не такой уж и идиот.
Я прошу Хэрри найти папку в шкафчике за склянками Норин, а сам поднимаюсь и опираюсь ладонями о стол.
– Сегодня утром уехала Бетани Пэмроу.
– Дочь шерифа? – уточняет Джейсон, и я киваю.
– Она понимает, что отцу здесь находиться небезопасно, и поэтому уговорила семью как можно скорее уехать. Она оставила фотографии, сделанные экспертами, это снимки с мест преступлений, в которых подозревают… вас.
– Нас? – не понимая, переспрашивает Мэри-Линетт, взглянув на меня из-под густых ресниц.
– Да, вас.
– Неудивительно, – вмешивается Норин и подходит к Джейсону. Он кладет ладонь ей на плечо, а она накрывает ее рукой. – Этот городок всегда во всем винил нас. Не стоило ожидать другой реакции.
– М-да, ваша племянница хочет перерезать всем глотки, – шмыгая носом, напоминает Дюк Роттер и усмехается: – Кого ж им еще винить?
– Она не понимает, что делает.
– Она все прекрасно понимает. Бездушная тварь, чего вы ожидали?
– Вы здесь, чтобы помочь нам, – напоминает Мэри, сверкнув глазами. – Верно?
– Конечно, сладкая.
– Тогда сделайте себе одолжение – заткнитесь. Иначе я лично выставлю вас за дверь.
– И кому ты сделаешь лучше, куколка?
Джейсон делает шаг вперед, но Норин останавливает его, схватив за руку. Он шумно выдыхает, а я недовольно отворачиваюсь. Трудно осознавать, что единственный человек, который может нам помочь, – кусок дерьма. Дюк Роттер даже воняет как кусок дерьма. Не представляю, как он сумел вырастить такую дочь. Эбигейл светлая, умная. Она его полная противоположность. Мне хватило нескольких секунд, чтобы увидеть ум девочки, и хватило пары мгновений, чтобы увидеть гниль ее папаши.
Хэйдан вытаскивает из папки снимки и раскладывает их на столе, старательно соблюдая ровные линии, будто клеит макет.
– Бет сказала, что директора нашли подвешенным к потолку. А вот этого мужчину, – я указываю