chitay-knigi.com » Разная литература » За хребтами. Вместо ответов - Чжоу Цюй-Фэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 152
Перейти на страницу:
Шу прибывают в Цинь для перепродажи парчи. Из Цинь менять благовония отбывают в Шу. Ежегодно по одному разу в оба конца.

Каждый раз при ведении торговли в ходу бывает по нескольку тысяч связок монет. Всегда опечатывают товары друг друга. Проходит время, цены начинают устанавливать именно после опечатывания. Не могут обсуждать их с другими купцами. Если начнут обсуждать цены, то даже Небо и Земля не приведут их к согласию.

Наши богатые купцы также ежедневно отправляют подручных мелких торговцев, чтобы те для них все подготовили. [Как говорится], «строят дома и распахивают землю», чтобы обосноваться там[456]. Те (вьетские) богатые купцы так своевольны, что заранее и не почешутся, а такое длительное ожидание [начала торгов] ставит наших [купцов] в затруднительное положение. Купцы обеих [сторон], встретившись друг с другом, пируют и веселятся. Через некоторое время [начинают] относиться друг к другу [более] благожелательно. И тут и там торговые посредники [торгуются], поднимая или сбивая цены. Их цены разнятся незначительно, затем сходятся. Чиновники, основываясь на них, взвешивают благовония, отмеряют парчу. По завершении этих процедур начинают торговать.

Чиновники устанавливают и собирают с наших купцов налог. Этот налог представляет условленную сумму с товара. Много дутых цифр. Называют это «деньгами [торговых] партий». Деньги каждой партии составляют 1000 [монет], а в действительности — 400 монет. Реальных денег налога с одной связки — 30 монет.

Люди цзяо искренние и бесхитростные. Наши люди позволяют им установить точность [весов], после этого трижды направляют посланников сопоставить и установить весы для ведения торговли на рынке. В последнее время люди [вьетской] провинции Юнъань больно хитрили. Наших купцов не раз обманывали. Ловко подменяли природные снадобья. Золото и серебро так смешивали с медью, что и не различить. В благовония подсыпали соль, их же могли пропитать водой. Еще к [мешкам с] благовониями подплавляли свинец, заливая его в проделанные отверстия.

Купцы бездумно поддавались на их уловки!

/57/ Цзюань VI

[I] Утварь[457]

[1] Тушечницы из Дуаньси[458]

Я, неоднократно проезжая через [уезд] Дуаньси, непременно поднимался на скалу Яньянь. Расскажу о ней подробнее. [Там есть] камни нескольких видов, основных три: камень янь, камень кэн, камень хуанбу. Янь — лучший, кэн — средний, хуанбу — похуже. [Камни] всех трех видов являются наилучшими! Расскажу о них. А если бы они не были наилучшими и были бы сравнимы с никуда не годной вещью, то не стоило бы и рассказывать.

Хуанбу — грубоват, но имеет узоры. Удобен для бережного [расходования] туши, удобен для исписанных кистей. Действительно, [из него] можно изготовлять хорошие точила. Где как не в рабочем кабинете держать такую драгоценность!

Камней кэн два [вида]: «кэн южный», «кэн новый». «Кэн южный» — камень с зелеными и темными «глазками». «Кэн новый» — камень с темными «глазками», которые имеют ярко-красные крапины. Все так тверды, что при ударе издают звук. Хотя имеют утонченный [узор] и сочные [цвета], но [если пользоваться ими] долго, то тушью не портятся. Находят случайно по одному прекраснейшему экземпляру, повторная находка — большая редкость, хотя скала Яньянь и не так далека.

Камней янь три [вида]: «верхний янь», «средний янь», «нижний янь». Те, что [находят] высоко в горах между «сосками грудей»[459], называются «верхний янь». За которыми опускаются глубоко под землю, называются «средний янь». За которыми опускаются глубоко под воду, называются «нижний янь». Камень «верхний янь» шлифуют посуху. Камень «средний янь» — нежен, приятен. Долгие годы [можно] размачивать тушь. Что касается [камня] «нижний янь», то это удивительнейший [камень] в мире. Камень шлифуют, как яшму. На взгляд напоминает сокровенное дэ благородного мужа[460]. Если отполировать его, то становится зеркально-гладким с сочными красками. Как бы ни желал выразить истинную суть [камня], словами ее передать невозможно. Воистину, «сердце горы, корень камней»[461]. Скрывает в себе глубокую чистоту. Большой [камень] напоминает ковш, внутри есть «камень-дитя»[462]. Удобен для кистей, удобен и для туши — и за сто лет не высохнет. Это настоящее сокровище, которое таит в себе мир.

Три камня янь. Есть три расщелины, которые внутри [земли] сообщаются между собой. Вид камней [янь] определяется глубиной их залегания![463] Те люди, которые спускаются глубоко [под землю], змеей заползают в отверстие расщелин. Укладывая [стволы] деревьев, делают небольшой ступенчатый проход. Извиваясь змеей и изгибаясь, вползают в преисподнюю. Несколько сот человек располагаются сверху вниз в ряд. Через большие бамбуковые трубы отводят воду, чтобы высушить пещеру. Затем, освещая мрак сальными свечами, непрерывно работают пробойниками.

То, как их добывают, можно считать сложным. Следует относиться к ним как к драгоценностям.

[2] Кисти[464]

В Гуанси много каплунов. Их пух очень хорошо впитывает [воду]. Люди скручивают пух с шеи в нити и, собирая их в пучок, изготовляют кисти.

Одна заячья кисть любого вида [стоит] три-четыре монеты. Так как шерсть коротка, а кончики ровные, мягкие и не имеют силы, /58/ то подходят только для мелкого письма. Если же знаки уже в половину цуня, то писать сложно! *За Хребтами также есть зайцы*, чья шерсть не подходит для кистей. В центральной провинции Цзинцзян превосходные овечьи кисти, которые пользуются известностью в глубинном Гуане.

[3] Тушь

В провинции Жун [южной] много больших сосен. Тамошние люди умеют изготовлять тушь. Наилучшая — [по цене] за одну пластину не более 100 монет, что похуже — за один цзинь [цена] установлена всего в 200 монет.

Торговцы закупают их во множестве. Наладили продажу в Цзяочжи. Тушь хотя и не самая хорошая, но и не самая скверная.

Люди цзяо тушь вместе с «роговыми тушечницами и фениксовыми кисточками»[465] носят на поясе.

[4] Чайная посуда

[Жители] провинции Лэй очень искусны в обработке железа. Изготовляют чайные ступки, чаши и «коробы» для кипятка[466]. Все отливают с мастерством. Я, сравнивая с привезенными из [уезда] Цзяньнин, не мог определить, что лучше, что хуже. Из Цзяньнина вывозится знаменитая чайная [посуда] — простая и в то же время изысканная. Нет таких, кому не нравились бы наборы для чая. Стаканы из Лэй для медленного питья — вот это посуда для чая!

[5] Чаши из раковин

В Южном море добывают большие раковины, из которых южане делают чаши для вина. Разновидностей раковин несколько. [Чаши] с широко раскрытым

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 152
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности