Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так что же не позволяло мне встать и заняться уборкой со стола? Откуда взялся страх, что ноги сразу же подкосятся, как только я резко попробую их выпрямить? Быть может, он возник от чувства неуверенности в завтрашнем дне? От опасения, что каток еще сильнее сблизит нас с Райденом, и точка невозврата к личной свободе будет пройдена. Я окажусь скованной узами отношений. Трудно было мне осознать, что в мою жизнь твердой уверенной походкой вошел новый мужчина. Еще пару недель назад я не могла представить рядом с собой никого, кроме мужа, оставшегося в воспоминаниях.
Что происходит со мной? Может, действительно, всему виной влияние той хищной магии, которая превращает выбранную жертву в слабое духом существо? В безвольную рабыню, неспособную вырваться из энергетического плена? Но если в моей крови живет своя родная магия, то она должна оказывать сопротивление. Пусть дремлющая, но в книгах пишут, и такая может создавать незримые защитные барьеры. Тогда почему моя приняла его на удивление легко и позволила от меня подпитываться?
Жутковато об этом думать, но что если она сама тянула меня к Райдену, почувствовав в нем что-то ей одной понятное, родное и близкое? Хуже всего, что я ровным счетом ничего не смыслю в магических коллизиях. Для меня закрыт доступ к тайным фолиантам, хранящимся за семью замками в академических библиотеках и архивах министерства магии. Так что же мне делать? Как разобраться в столь трудных вопросах? Может, и в самом деле прийти к нему в мастерскую и попросить прочитать лекцию на тему: “Магия, ее особенности и их последствия”?
Решительные мысли помогли мне собраться с духом, встать и приступить к уборке со стола и мытью посуды. Мисси старательно мне помогала, собирая и подавая чашки, ложки и тарелки. Ей понравились столичные байки Райдена, да и его самого дочка на редкость легко и спокойно приняла в круг друзей семьи. И это мне тоже показалось весьма необычным. К некоторым людям, даже хорошо знакомым, моя радость относилась с недоверием и отчужденностью. Например, к троюродному дядюшке Тоному, угрюмому немногословному скряге. У него из рук она не решалась взять даже свои любимые шоколадные конфеты.
Кукольник сразу к ней нашел подход. Может, в том особенность его профессии, которая предполагает частое общение с детьми? Или повлияло притяжение жертвы к хищнику? Нет… Маленькими посетителями магазинчика Райден тоже питается? Это вполне логично с его стороны, но столь отвратительно с точки зрения обычного человека. Почему я не задала ему прямой вопрос? Постеснялась, считая некорректным? Или побоялась услышать в ответ: “Да”? Лучше сейчас не продолжать пугающие размышления, а позднее найти способ разузнать всю правду.
Глава 30. На катке
Лирана
Вечерний каток переливался всевозможными цветными огоньками. Из огромного патефона лилась приятная мелодия. Повсюду сновал нарядный шумный народ: семьи с детьми, влюбленные юные парочки и супруги в возрасте. Кто-то еще только спешил погрузиться в атмосферу зимнего веселья, а кто-то уже рассекал коньками лед на большом старинном пруду.
Я стояла у входа, как статуя, крепко держа за руку любознательно вертящую головой по сторонам дочку, и думала о том, что поступаю очень неправильно, и даже противоестественно. Вместо того, чтобы нам с Мисси, надев коньки, сделать пару-тройку кругов и вернуться домой, я всматриваюсь в прибывающую толпу горожан, ожидая выхватить взглядом знакомую шляпу или огненно-рыжую шевелюру. При его росте Райдену было бы проблематично спрятаться в людском потоке от моих внимательных глаз. Разве что надеть плащ с большим капюшоном и идти ссутулившись.
Не могла понять, почему мне с каждой минутой все сильнее казалось, будто я встретила в любимом городке своего детства того самого единственного мужчину, который сможет понять меня и стать моей опорой в жизни. Вот так, перестав даже принимать в расчет его нечеловеческую сущность и хищное естество, я практически пропала. И все это виделось настолько фантастически невероятным, что просто не укладывалось в голове. Но еще удивительнее было то, что мне нисколечко не хотелось менять ничего из уже произошедшего, и я была морально готова к тому, что еще может произойти в ближайшем будущем при участии загадочного и такого притягательного кукольника.
Взглянув на часы, я тяжко вздохнула. До назначенного времени осталось целых десять минут. От разбушевавшихся нервов прямо-таки прилетела сюда, не думая о том, что спешить не следует. Оставалось надеяться на то, что мистер кукольник отличается пунктуальностью как истинный джентльмен из высшего общества. В противном случае я тут окончательно замерзну.
Мисси я утеплила как следует, выбрала из ее гардероба добротную шубку и вязаную шапку с маленькими смешными ушками. Зато сама, устав от придирок Райдена, вырядилась едва ли не на бал. Вместо енотовой шапки – стильная коричневая шляпка с пером, не закрывающая уши. Вместо “драного” полушубка или “засиженного молью” шерстяного пальто – элегантный бордовый жакет, продуваемый насквозь при сильном ветре, зато с красивым мехом на высоком воротничке.
О платье и говорить нечего, оно лишь выглядело достаточно теплым за счет плотной ткани в мелкую коричнево-красную клетку. Нижняя юбка к нему прилагалась невесомая и воздушная, удобная для катания на льду, потому что не сковывала движения, но совершенно не хранящая тепло. От рыжей муфты и вовсе не было никакой пользы, я просто держала ее в левой руке вместе с тряпичной сумкой для коньков.
Райден явился минута в минуту. Подхватив меня под руку, провел нас с Мисси в установленные прямо на льду тонкие железные ворота. Мы переобулись возле длинной узкой лавки, едва найдя свободное местечко, и убрали сапоги в железный шкафчик. После выступления на концерте в день открытия Дворца Искусств меня стали узнавать на улице, а Райдена и без того знали многие горожане.
– Глянь, Мирида, там скрипачка и кукольник, – слышала я завистливые шепотки. – Они так хорошо смотрятся вместе…
Райден таинственно