Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конь-огонь.
Последний камень назвал седьмого наследника.
Элдвин ушам своим не верил. Шепчущая раковина успела ухватить то, что он считал навек утраченным! В сердце Элдвина снова вспыхнула надежда.
– Скайлар! Гилберт! – позвал он.
Не прошло и минуты, как сойка и лягух появились из-за колоннады и устремились через двор. Верные бежали следом за фамильярами.
– Что такое? – спросила Скайлар.
– Шепчущая раковина! – радостно выдохнул Элдвин. – Она сохранила голос последнего камня. Конь-огонь. Седьмой наследник Первых Столпов – это конь-огонь!
– Значит, теперь мы знаем всех семерых. – Скайлар была настроена решительно. – Нам нужно их разыскать. Нельзя терять ни минуты.
– Здорово! – подал голос Гилберт. – С чего начнем?
– Некоторые из этих животных уже много веков не показываются в здешних краях, – сказала Скайлар. – Нам нужен искусный следопыт. Дотошный охотник. Чтобы мог разыскать все, что ходит на четырех лапах, летает и ползает. Чтобы обшарил все закоулки Огромии и из-под земли достал зверя, который ото всех прячется.
Все на мгновение умолкли, а потом Элдвин произнес:
– Я знаю такого.
Улицы Бриджтауэра не особо изменились с тех пор, как Элдвин их покинул. Жалко, времени не было, а то он показал бы друзьям все свои любимые крыши и переулки. Но сейчас фамильяры и юные волшебники заняты делами поважнее.
Элдвин, Скайлар и Гилберт вместе со своими верными въехали в белостенный город в королевском экипаже в сопровождении двух воинов королевы. Они отправились в путь рано утром, но до Бриджтауэра добрались, когда уже смеркалось. Вот-вот на северо-западе должна была встать полная луна.
Фамильяры, волшебники и воины остановились напротив вывески «У башни». В эту таверну Элдвин частенько прошмыгивал в надежде поживиться кусочками сыра, что роняли со столов. То еще было заведеньице: в завсегдатаях тут ходили самые темные личности по эту сторону Эбса – эльфийские пираты, торгаши с Помойных рынков, а бывало, и гордийский мыслезаклинатель заглядывал. В общем, неподходящее местечко для юных волшебников и их фамильяров. Но у них при себе был указ с королевской печатью, и это разом снимало все вопросы.
Шестеро друзей вместе с воинами вошли в таверну. Посетители – от татуированных торговцев перекати-поле до длиннобородых усмирителей зверей – тут же уставились на странных пришельцев. Элдвин обшаривал взглядом все вокруг. Он быстро нашел того, кого искал, – одинокую фигуру, укрывшуюся в темном углу.
– Вон он, – сказал Элдвин.
Джек указал Далтону и Марианне на фигуру, и вся компания направилась к ней.
– Простите, – заговорил Джек, – у нас есть для вас работа.
Фигура повернула к волшебникам лицо, все в шрамах от когтей.
Это был Гримслейд, прославленный охотник и наемный убийца.
Старинный недруг Элдвина был одет точно так же, как и в их последнюю встречу: пояс с подвешенными к нему мешочками, арбалет за спиной; под столом блестели окованные бронзой сапоги. И только одна новая деталь добавилась к его облику – черный драконий зуб длиною чуть ли не в ладонь болтался у него на шее. Охотник уставился на Элдвина, Скайлар и Гилберта. Гримслейд прекрасно помнил, как его одурачили, оставив мирно похрапывать рядом с Мукретской гидрой.
– С чего бы мне не придушить этого котяру? – прорычал охотник.
Вместо ответа перед его носом бухнулся на стол холщовый мешочек, доверху набитый золотыми монетами, – его швырнул один из воинов. Рука в перчатке, ухватив тесемку, подтянула кошелек поближе; головорез внимательно изучил его содержимое.
И вдруг снаружи раздался громкий звук рога, а потом послышались испуганные крики. Посетители таверны сгрудились у окон.
– Что это? – прошептал Гилберт.
– Кажется, я знаю что. – Элдвин мог поклясться, что в голосе Скайлар прозвучал страх.
Гримслейд оттолкнул стул и поднялся.
– Идемте со мной, – позвал он.
Охотник быстро прошел через таверну, локтями распихав зазевавшихся пьяниц, и распахнул дверь на лестницу. Он двинулся вверх, шагая через две ступеньки; Элдвин и остальные с трудом поспевали следом. Через чердачную дверцу вся компания один за другим пробралась на крышу.
Отсюда, с крыши таверны «У башни», было хорошо видно полную луну. Крики доносились с городских стен: там царила суматоха. Люди со стен вглядывались куда-то в даль. По равнине двигалась армия. Тысячи и тысячи волчьих скелетов, медведей-зомби и полуистлевших животных всех родов и мастей приближались к городу. Это было Воинство Мертвецов, поднятых из могил Паксахарой. Мятеж начался.