Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Неужели ты в кои-то веки решил взять выходной?
— У нас облава, — ответил друг. — И кстати… Твоя сестра хочет ко мне на преддипломную практику.
Я чуть воздухом не подавился. Нет, я был прекрасно осведомлен о том, что сестру до сих пор шатает от того, что она не понимает, чем будет заниматься в будущем. Но… королевская служба безопасности?! Такого в ее календаре желаний точно не наблюдалось.
Если же дело в Ватеке, то я ему не завидую. Сестра упорная и в своем упорстве иногда совершает глупости.
— Возьмешь? — деловито поинтересовался я.
— А надо?
— Не перекладывай на меня ответственность, — не смог я сдержать смешка. — Решать тебе. Кэсси умна и наблюдательна, весьма изобретательна. Но… есть нюансы.
— Нюансы всегда есть, — буркнул Ватек. — Понял.
Кристалл дезактивировался, Ватек прервал связь.
Да где Кассандру носит?! Сверившись со временем, я написал ей новое сообщение.
«Если не будешь на месте через пятнадцать минут, отправляемся телепортом».
Минута, другая, третья — и в ответ тишина. Сестра всегда отвечала быстро, а тут полный игнор на целый час. Может, она с Кэролиной? Вдруг они вляпались в неприятности?
Прислушавшись к себе, я не почувствовал ничего особенного. Небольшое магическое истощение, и только. Немудрено, если Кэри не спала полночи, и после мастера Томпсона досдавала магическую практику.
Не придерживаясь внутреннего графика — не чаще раза в три дня, — я обозначил координаты Кэри в своем кристалле. И никак не ожидал, что Кэри одобрит вызов всего за несколько секунд. Вот только вместо Фарлоу передо мной появилось лицо сестры:
— Да иду я, иду! Кристалл разбила. Буду через пять минут.
— Минимум тридцать, — раздался приглушенный голос Кэролины. — Если будешь заходить за вещами, то все сорок.
— В общем, иду. — И уже не мне: — Лови, лови экипаж!
Связь разъединилась. Теперь я не сомневался, Кэри с Кэсси точно во что-то вляпались. И мне предстояло только дожидаться новостей.
С затаенным желанием увидеть не только сестру, но и Кэролину, я вновь стал ждать. Какие шансы на то, что она выйдет нас проводить? Нулевые.
Увы, так и произошло.
Сестра объявилась через сорок минут с легкой сумкой. Взлохмаченная, с синяками под глазами, но отчего-то сильно довольная.
— Мы проклятие снимали, — беззаботно отозвалась Кассандра в ответ на мой немой вопрос.
— Что вы делали? — упавшим голосом поинтересовался я, не представляя, как реагировать.
— Ну, сперва накладывали, потом снимали, — фыркнула Кэсси, запрыгивая на лошадь. — Ну, что стоишь? Поехали, опаздываем уже.
Она дернула за поводья, разворачивая лошадь. Легко ударила ее пятками.
Кэролина Фарлоу
На каникулы я перебралась к бабушке. Это давало успокоение. В нашем распоряжении было всего три дня до отбытия в поместье Коулз, и мы использовали их по полной. Утро начиналось с завтрака и обсуждения газетных заголовков, после мы перемещались в небольшую библиотеку и расставляли привезенные из столичного поместья книги по полкам.
Там она презентовала мне личный дневник моей пра-пра-прабабушки, той самой, которая была супругой одного из величайших полководцев империи. Именно в ее честь и назвали Валери. Днем мы неизменно выбирались в разные ресторации, посещали выставки. Очень много общались. Обсуждали те темы, которые раньше были табу.
Зная Валери всю свою жизнь, я начала подозревать, что она догадывается о том, что совсем скоро мне предстоит уехать. Но заводить об этом разговор я не рискнула.
— Ты готова? — поинтересовалась она накануне телепортации в поместье Коулз.
— К чему? — осторожно уточнила я.
— К тому, что тебе предстоит сделать у Коулзов. Только не надо мне говорить о том, что ты ничего не выяснила, — она едва заметно усмехнулась.
— Так ты в курсе?
— Я бы не стала просить тебя в этом участвовать, если бы не была уверена, что ты справишься. С должной подготовкой, разумеется.
— Я готова, — ответила твердо, хотя в голове роилась уйма сомнений.
Да, мы репетировали. Накладывали на Кэсси легкие проклятия и снимали возникшие темные пятна с ауры.
— Кэролина, если у тебя получится… — вдруг начала бабушка. Недолго помолчав, она все же закончила: — Это полностью перевернет весь расклад. Ты поймешь… Ладно. После того как ты закончишь, нам надо будет выдвигаться в нашу резиденцию.
— Валери, я хочу вернуться сюда, в Норманхем, — ответила я.
— Ты не хочешь отметить Первый день с семьей? — деловито поинтересовалась она.
— Нет.
Валери смерила меня внимательным взглядом, но спорить не стала. Кивнула в знак того, что приняла и поняла мою позицию.
Первый день с семьей… Я сильно поругалась с отцом, когда до него дошли слухи о том, что я «затеяла дружбу с Кассандрой Коулз». С матерью отношения не складывалось никогда, и мне оставалось лишь догадываться о причине отстраненной холодности, которая царила между нами. Я так и не обнаружила ни одного подтверждения того, что у двух магов льда может родиться дочь с водной стихией, а потому выводы были очевидны. Они лишь укрепились, когда появился Вуд, заявивший, что для развития стихии нужны сильные наследники.
А Валери… Мы провели чудесные три дня. Этого будет достаточно для того, чтобы попрощаться. Я оставила конверт с подарком в верхнем выдвижном ящике в ее спальне. Когда она вернется, меня уже тут не будет.
Подхватив дорожную сумку, я направилась за бабушкой к залу телепортации в мэрии.
***
Архитектура поместья Коулз впечатляла. От классической постройки остались разве что стены. Окна причудливых форм, волнообразные изгибы крыши, кричащие тона от темно-коричневого до ярко-красного, вычурная мозаика над главным входом.
Этот дом подходил под характер Кассандры, но никак не вязался у меня с Рэймондом.
Мы с Валери вышли из экипажа, который поджидал нас уже подле местного зала телепортации. Бабушка и внимания на нетипичные формы строения не обратила, как будто бывала тут сотню раз. Я же никак не могла отвлечься от рассматривания.
Когда мы подошли к лестнице, на каждой ступени которой были свои вензелеобразные узоры, входная дверь отворилась. Рэймонд Коулз замер сверху, задержавшись на мне глубоким взглядом. Я смутилась, опустила глаза, предоставляя бабушке рулить ситуацией.
— Доброго дня, юноша! — поприветствовала она его. — Я думала, нас встретит Нардэн.
— Отец еще на заседании, он вернется телепортом сразу же, как его величество отпустит.