chitay-knigi.com » Любовный роман » Завидные невесты - Ева Финова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Перейти на страницу:
чтобы не делить гостей и усилить ажиотаж, обе церемонии пройдут в поместье Стоунов.

— И всё-таки это не покажется странным Дирхему Коулю? — я не могла отделаться от мысли, что весь этот фарс с лёгкостью раскроют. — Две свадьбы одновременно… Не получится ли так же, как с отбором невест? В конце дня конкурсанток заставили выйти в центр зала, представиться и прилюдно рассказать о цели участия.

— Мы сделали самостоятельный выбор. — Равьен пожал плечами. — И пусть кто-то попробует доказать иное.

— Вы-то понятно, у вас элегантная Тиана, единственная поистине знатная дама на всём отборе невест, что, кстати, странно. Но как быть Джульену? Он и Оша искренне ненавидят друг друга.

— О, поверь, у них много общего. — Витони улыбнулся, а мы с сынком Гридж-Стоунов переглянулись. Но ответа нас не удостоили, а лишь отвлекли словами:

— А вот и действующие лица. Кажется, нам пора показаться.

Столь некстати на улицу выскочил благоверный Клерис Виспери, явно предчувствуя неладное из-за собравшейся толкучки у его дома.

— Что здесь творится?

Одет он был с иголочки, зализанная чёлка, безупречная ливрея и белые перчатки.

Глава 27.2

А в его взгляде читалась одна простая мысль: «Вы все — пыль под моими ногами». Надменный и преисполненный достоинства он, однако, добавлял комичности ситуации грозным размахиванием рук.

— Что вы все здесь столпились? Расходитесь, расходитесь! Каретам высоких господ не даёте проехать!

— Каким каретам? — удивился кто-то из толпы зевак. — Да тут яблоку негде упасть, одни повозки горохового короля. Веточка, вон, блестит по бокам телег.

— Уважаемый! — низкий бархатный голос Равьена невольно заставил задумчиво застыть на месте. И почему рядом с нами он не демонстрировал подобных манер? Или всему виной публика, столпившаяся на тротуаре?

— Сейчас начнётся, — шепнул мне Витони и придержал дверцу, чтобы выпустить наружу кота. Я замыкала процессию, когда мне галантно помогли выбраться из экипажа.

— Я правильно понимаю, мне не придётся принимать участие, только улыбаться и иногда кивать?

— Мы взяли тебя с собой, чтобы позже заехать к твоей матушке и забрать её в поместье. Поэтому, да, сейчас тебе не придётся говорить, если, конечно, ты не пожелаешь перекинуться словечком с Клерис Виспери.

Припоминая недавний разговор, я поняла, что тайный замысел моего участия в этом представлении — подлить масла в огонь. Мамина конкурентка должна вспылить от одной мысли, что я её обошла с выгодной партией. А культурный Витони не стал опускаться до подобных предположений, ставя на то, что всё само собой случится. А уж они с Равьеном постараются достичь успеха в нынешнем представлении.

— Леди, — Вит коснулся рукой козырька, приветствуя одну из прохожих.

Я улыбнулась и раскрыла газету, которую по-прежнему держала в руках. Не отказала себе в удовольствии — купила последний выпуск Истленда и порадовалась совместным трудам. Мэри сделала основную работу, обладая будто неиссякаемой фантазией. Мой же лексикон не был столь красноречив, скорее отчасти немного литературен. Но в целом, последние три абзаца, добавленные в статью с моей подачи, вышли, на мой взгляд, крайне удачными.

Пока мы продирались через толкучку зевак к основному месту действия, Равьен уже начал вовсю распинаться перед медленно багровеющим дворецким Коуля.

— Мой отец принял слегка скоропалительное решение, а как вам известно, он бывает иногда импульсивен, но дабы загладить вину перед конкурсантками, он принял решение направить заготовленный провиант для проведения отбора невест на иные нужды. Сироты. Бедные дети и взрослые, лишённые родителей. Их жизнь под угрозой и я считаю своим долгом донести до вас, мистер Виспери, что всё наше семейство хочет внести посильную помощь в столь благое дело. Сверх того, мой отец отправил сюда консервы и закрутки в достаточном количестве, чтобы прокормить воспитанниц домов скорби всего королевства.

— М-м-м ящики с тёмным и светлым фрэ? — присвистнул мужчина из толпы. Но его тотчас принудили замолчать поочерёдным шиканьем с разных сторон. — Вот бы и меня приняли в дома скорби.

Получив подсказку со стороны, старший из братьев Стоун продолжил распинаться:

— Мой отец так же желает преподнести всему вашему благотворительному обществу разные сорта фрэ, чтобы вы поступили с ними по своему разумению, устроили распродажу и пустили деньги на благотворительность, или же употребили лично в качестве поощрения за проделанную работу, ведь, как видите, здесь предстоит проделать немало… — Равьен махнул рукой в сторону улицы. — Но что ещё интереснее, у меня есть к вам личное предложение не для лишних ушей, и не могли бы мы пройти внутрь и переговорить приватно?

Мы с Витони наконец протиснулись к крыльцу углового здания «Хайдроуд-17» и поднялись на одну ступеньку вверх.

Виспери сомневался и стоял молча, жевал губы. Его нервное состояние читалось отчётливо и, казалось, с минуты на минуту он упадёт в обморок как какая-нибудь девица. Однако на выручку мужу вышла супруга, которая слышала весь разговор в приоткрытую дверь.

— Идёмте господа, мы вас выслушаем. — Она натянуто улыбнулась и обратилась к толпе. — А всем остальным… Прошу, расходитесь. Здесь нет ничего достойного вашего внимания.

— Э, не, в одной такой тележке собран весь мой годовой заработок. Дайте хоть насладиться от подобного чудесного зрелища.

— От одного вида на вон те огурчики у меня рот наполняется слюной, — проворчал другой.

Сразу несколько людей из толпы усмехнулись.

А Витони, Лара и Равьен наконец вошли внутрь и были удостоены свирепым взглядом самого Дирхема Коуля, попечителя благотворительного общества сирот Истера, который сейчас испытывал жуткую головную боль. Ведь ему пришлось прервать начатый бойцовский поединок из-за творящегося наверху безумия. Один-единственный вопрос, который волновал его сейчас: «Как поскорее заставить людей разойтись?», чтобы встревоженные высокопоставленные джентльмены смогли беспрепятственно покинуть здание, если не через парадный вход, то хотя бы через задворки.

Глава 27.3

— Говорите сразу, что вам нужно от меня? — прошипел яркий представитель палаты лордов с затаённой злобой в голосе. — И что это за вид? Неужели у нас мода на пепельных блондинов?

— Честно признаюсь, — в разговор вступил Витони. — Я всегда завидовал вам, мистер Коуль. Вам и эльфам.

Глаз у собеседника дёрнулся. Я насупилась и придала лицу серьёзный вид. Абсурдность сказанного неплохо забавляло, но я сдержалась, за что была вознаграждена пожатием руки. Мой будущий супруг держал руку на пульсе, моём пульсе, буквально.

— О, я тоже, но мы сейчас не о том, — Равьен вернул тему разговора в прежнее русло. — Как я уже сказал ранее, у нас для вас искренний подарок! Вот.

Он достал из-за пазухи кричаще красный конверт с золотистой каёмочкой, прямо таки источающий ароматы женских духов розы и лаванды, и протянул

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности